FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179  
180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   >>   >|  
La marquise de Sevigne visite le comte de Bussy-Rabutin dans sa prison.] Bussy-Rabutin avait, a cette epoque, pres de quarante-cinq ans, mais il etait encore aussi peu sage, aussi peu prudent, aussi ardent et emporte, que dans sa jeunesse. Quoique lieutenant-general des armees du roi, il passait son temps dans la societe des plus jeunes seigneurs de la cour; quoique marie et pere de famille, il ne s'imposait aucun frein dans son existence de folie et de desordre: le jeu, la table, les plaisirs les plus bruyants et les plus fougueux faisaient l'occupation ordinaire de ses journees et de ses nuits. Il vivait pourtant a la cour, bien qu'il y fut presque constamment en disgrace, et le roi lui-meme le craignait, comme le craignaient les courtisans: on lui attribuait tous les bons mots, toutes les epigrammes, toutes les satires, qui couraient de bouche en bouche, parce qu'il etait capable de faire les plus spirituelles et les plus mordantes. Suivant une boutade de Madame Henriette d'Angleterre, femme du duc d'Orleans, Bussy etait "la plus dangereuse langue et la plus venimeuse qu'il y eut parmi les scorpions de Versailles et les viperes de Fontainebleau". --Je gagerais que vous avez encore mordu quelqu'un ou quelqu'une? lui dit madame de Sevigne, qui ne lui pardonnait pas son defaut ordinaire de railler et de medire. Vous vous faites toujours de terribles affaires, mon cousin, et il en resultera, un jour ou l'autre, que les femmes vous creveront les yeux et que les hommes vous couperont la langue. --Je n'en suis pas encore la, Dieu merci, et certes il m'en couterait trop d'etre pour vous un objet d'horreur. Mais voici mon histoire, ou je porte la peine de mes vieux peches. Je vous atteste, ma cousine, que depuis dix jours je n'ai pas fait trois epigrammes. Au surplus, c'est une chanson qui a fait tout le mal, et je n'en suis pas l'auteur, par cette excellente raison, que cette chanson est sotte et plate. Je ne devrais donc pas avoir a m'en defendre. Mais la chanson s'adresse d'une maniere tres impertinente a Madame la duchesse d'Orleans, qui s'en est montree fort blessee, et avec raison. Vous plairait-il, belle cousine, que je vous chantasse cette chanson, qui a le mot pour rire? --Chut! Voulez-vous vous faire prendre en flagrant delit? Soyez donc plus circonspect, sinon plus sage! --En trois mots, voici ce qui s'est passe. Madame la duchesse d'Orleans a trouve la chanson ecrite sur la semelle de ses souliers, un de
PREV.   NEXT  
|<   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179  
180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   >>   >|  



Top keywords:

chanson

 

Orleans

 

Madame

 

encore

 

bouche

 

Sevigne

 
raison
 

epigrammes

 

cousine

 

ordinaire


toutes
 

duchesse

 

langue

 

quelqu

 

Rabutin

 

histoire

 

femmes

 

creveront

 
resultera
 

cousin


toujours

 
terribles
 

affaires

 

hommes

 

couterait

 
certes
 

couperont

 
horreur
 

Voulez

 

prendre


chantasse

 

blessee

 

plairait

 

flagrant

 

ecrite

 

trouve

 

semelle

 
souliers
 

circonspect

 

montree


impertinente
 
surplus
 

faites

 
peches
 
atteste
 
depuis
 

auteur

 

defendre

 

adresse

 

maniere