eu des delices d'une cour; l'autre improvisant au milieu des
deserts, et dans un dialecte sauvage, des strophes energiques, mais
decousues et farouches comme sa vie, son caractere et ses compagnons
d'armes. Cependant M. Chodzko s'etonne avec raison que le plus renomme
et le plus populaire des deux (dans une plus vaste etendue de pays, ou
du moins chez des admirateurs plus passionnes et plus nombreux), le
bandit-menestrel Kourroglou, soit reste jusqu'a ce jour inconnu aux
Europeens. C'est apres un sejour de onze ans dans ces contrees, apres
avoir interroge et ecoute attentivement les rapsodes et les bardes qui
passent leur vie a raconter et a chanter au peuple les exploits et les
poesies de Kourroglou, qu'il est parvenu a ecrire la vie epique, et a
transcrire fidelement les hymnes de ce heros barbare. Les versions les
plus exactes, les recits les plus poetiques et les plus complets, il les
a trouves, dit-il, dans la derniere classe du peuple; la ou le souvenir
fanatique et l'amour enthousiaste de cette nature de faits et de
ce genre de poesie avaient du necessairement penetrer et se graver
davantage. La nouveaute d'un tel personnage, l'interet de ses aventures,
et surtout la peinture energique dos moeurs et du caractere des tribus
nomades dont Kourroglou est le type, et aux yeux desquelles il est un
type ideal, ont paru assez importants aux orientalistes de Londres pour
que le comite de _l'Oriental translation fund_ de la Grande-Bretagne et
de l'Irlande ait fait imprimer et publier, a ses frais, les aventures de
Kourroglou. Cette epopee, jointe aux chants des peuples qui habitent les
rives de la mer Caspienne (chants populaires des Kalmouks, des
Tatars d'Astrakan, des Perso-Turks, des Turckmans, des Ghilanis, des
_Highlanders_ Rudbars, des Taulishs et des Mazenderams), forment un beau
volume sous ce titre: _Specimens of the popular poetry of Persia_. "As
found in the adventures and improvisations of Kourroglou the bandit
menestrel of northern Persia: and in the songs of the people inhabiting
the shores of the Caspian sea. Orally collected and translated with
philological and historical notes, by Alexander Chodzko, esq."
Cette publication n'est pas, en effet, importante au seul point de vue
de l'amusement et de l'interet epique; ce n'est pas seulement un heros
de l'Arioste que la Perse nous revele, c'est toute une histoire de
moeurs, c'est tout un genie national que Kourroglou. C'est le nomade
dans toute sa poesie plaisan
|