FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157  
158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   >>   >|  
an een groot aantal Ciceroniaansche brieven vol humanistenwendingen, humanistenrhetoriek en humanistenijdelheid. Hij en zijn vrienden Gontier en Pierre Col staan in briefwisseling met den ernstigen reformgezinden theoloog Nicolaas de Clemanges. Het was Jean de Montreuil zeker ernst met zijn litterair standpunt. Hoe meer ik,--schrijft hij aan een ongenoemd rechtsgeleerde, die den Roman bestreden had,--het gewicht der mysterien en de mysterien van het gewicht van dat diepe en beroemde werk van meester Jean de Meun doorvorsch, hoe meer ik mij verbaas over uwe afkeuring. Tot zijn laatsten snik zal hij het verdedigen, en er zijn er velen, zooals hij, die met geschrift, met stem en hand die zaak zullen dienen. [372] En als om te bewijzen, dat er in dien strijd over den _Roman de la rose_ toch meer stak dan een stuk uit het groote gezelschapsspel van het hofleven, nam tenslotte een man het woord, die wat hij sprak, terwille van de hoogste zedelijkheid en zuiverste leer sprak, de beroemde theoloog en kanselier der Parijsche universiteit Jean Gerson. Uit zijn boekvertrek, des avonds 18 Mei 1402, dateerde hij een tractaat tegen den _Roman de la rose_. Het is een antwoord op de bestrijding van een vorig schrijven van Gerson door Pierre Col, [373] en ook dit was niet het eerste geschrift, dat Gerson aan den Roman wijdde; het boek scheen hem de gevaarlijkste pest, de bron van alle onzedelijkheid; hij wilde het bij elke gelegenheid bestrijden. Herhaaldelijk trekt hij te velde tegen den verderfelijken invloed "du vicieux romant de la rose." [374] Als hij er een exemplaar van had,--zegt hij--, dat het eenige was, en duizend pond waard, dan zou hij het liever verbranden, dan het te verkoopen om in het licht te worden gegeven. Gerson ontleende den vorm van zijn betoog aan den tegenstander zelf: een allegorisch vizioen. Op een morgen ontwakende voelt hij zijn hart hem ontvlieden, "moyennant les plumes et les eles de diverses pensees, d'un lieu en autre jusques a la court saincte de crestiente." Daar ontmoet het Justice, Conscience en Sapience, en hoort, hoe Chastete den Fol amoureux, dat is Jean de Meun, aanklaagt, die haar van de aarde met al haar volgelingen verbannen heeft. Haar "bonnes gardes" zijn juist de booze figuren van den roman: "Honte, Paour et Dangier le bon portier, qui ne oseroit ne daigneroit ottroyer neis (pas meme) un vilain baisier ou dissolu regart ou ris attraiant ou parole legiere." Een reeks van verwijten slin
PREV.   NEXT  
|<   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157  
158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   >>   >|  



Top keywords:

Gerson

 

beroemde

 
gewicht
 

mysterien

 

geschrift

 
Pierre
 

theoloog

 

ontwakende

 

invloed

 

allegorisch


vizioen

 

morgen

 
ontvlieden
 

moyennant

 
pensees
 
bestrijden
 
gelegenheid
 

diverses

 

plumes

 

Herhaaldelijk


verderfelijken

 

tegenstander

 
liever
 

verbranden

 

romant

 

exemplaar

 
eenige
 

duizend

 

vicieux

 

betoog


ontleende

 

gegeven

 

verkoopen

 

worden

 

ontmoet

 

regart

 

Dangier

 
attraiant
 

figuren

 

legiere


parole

 

baisier

 
vilain
 
ottroyer
 

daigneroit

 

portier

 

oseroit

 
dissolu
 

gardes

 

crestiente