FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165  
166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   >>   >|  
lofte, dat hij ieder van die dagen een nieuw gedicht op de liefste zou maken, wat hem niet belet, van de groote devotie te spreken, waarmee hij bad. [401] Men moet bij dit alles niet denken aan een frivole of profane bedoeling; Guillaume de Machaut is tenslotte een ernstig en hooggestemd dichter. Het is de ons haast onbegrijpelijke onbevangenheid, waarmee in de dagen voor Trente de geloofsverrichtingen door het dagelijksche leven heen waren gevlochten. Wij zullen er spoedig meer van moeten zeggen. Het sentiment, dat uit de brieven en de beschrijving van dit historische liefdegeval spreekt, is week, zoet, een weinig ziekelijk. De uitdrukking der gevoelens blijft gewikkeld in den langen omhaal van raisonneerende bespiegeling en de aankleeding met allegorische verbeeldingen en droomen. Er is iets roerends in de innigheid, waardoor de grijze dichter, de heerlijkheid van zijn geluk en de voortreffelijkheid van Toute-belle beschrijvende, zich niet bewust wordt, dat zij toch eigenlijk met hem en met haar eigen hart maar heeft gespeeld. Uit ongeveer denzelfden tijd als Machaut's _Voit-Dit_ stamt een ander werk, dat in zeker opzicht als tegenhanger zou kunnen dienen: _Le livre du chevalier de la Tour Landry pour l'enseignement de ses filles_. [402] Het is een geschrift uit adellijken kring evenals de roman van Machaut en Peronnelle d'Armentieres; speelde deze in Champagne en in en om Parijs, de ridder de la Tour Landry verplaatst ons naar Anjou en Poitou. Doch hier geen oude dichter, die zelf bemint, maar een vrij prozaische vader, die herinneringen uit zijn jonge jaren, anecdoten en verhalen ten beste geeft "pour mes filles aprandre a roumancier". Wij zouden zeggen: om haar de beschaafde vormen in liefdezaken te leeren. Die leering valt echter in het geheel niet romantisch uit. De strekking der exempelen en vermaningen, die de zorgvuldige edelman zijn dochters voorhoudt, is veeleer, haar te waarschuwen voor de gevaren van romantische flirt. Past op voor die welbespraakte lieden, die altijd klaar staan met "faulx regars longs et pensifs et petis soupirs et de merveilleuses contenances affectees (aangedane) et ont plus de paroles a main que autres gens." [403] Weest niet te toeschietelijk. Hij was als jongeling eens door zijn vader op een kasteel gebracht, om met het oog op een gewenschte verloving kennis te maken met de dochter. Het meisje had hem bijzonder vriendelijk ontvangen. Om te ervaren, wat er in haar was, sprak hij
PREV.   NEXT  
|<   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165  
166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   >>   >|  



Top keywords:

Machaut

 

dichter

 
Landry
 

filles

 

waarmee

 
zeggen
 

anecdoten

 

verhalen

 

roumancier

 

leeren


leering

 

geheel

 
echter
 

liefdezaken

 
vormen
 
aprandre
 
adellijken
 

zouden

 

beschaafde

 

ridder


Parijs

 

verplaatst

 
Champagne
 

Peronnelle

 

Armentieres

 

speelde

 
Poitou
 

bemint

 

prozaische

 

herinneringen


evenals

 

lieden

 

toeschietelijk

 

jongeling

 

kasteel

 

paroles

 

autres

 
gebracht
 

ontvangen

 

vriendelijk


ervaren

 

bijzonder

 
verloving
 
gewenschte
 

kennis

 

dochter

 

meisje

 
aangedane
 

waarschuwen

 

veeleer