FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108  
109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   >>   >|  
a mort, comme tu as assassine cette digne bete, qui valait mieux que tu ne vaux et vaudras jamais. --Eh bien! compere, repliqua d'Assoucy avec effronterie, quand j'aurais tue cette maligne bete, qui me combattait, le peche serait-il irremissible? Eussiez-vous mieux aime qu'il me tuat et que vous en portassiez la peine en ce monde et dans l'autre? Nous, avons eu ensemble un furieux duel, je vous assure, et il s'en est fallu de peu que j'eusse le dessous. Je vous prie donc de me laisser aller.... --Non, par les cles de saint Pierre! petit vagabond! interrompit Fagottini, en le saisissant de nouveau par les cheveux et le soulevant ainsi a deux pieds du sol. Tu seras fouette par les rues et les carrefours, comme voleur de race, et M. le lieutenant civil, par devant qui je vais te mener, au grand Chatelet, a de bonnes cages de pierre pour les oiseaux de ton espece, a moins que tu ne meures lapide par le peuple, qui pleurera mon singe et vengera mes cheres marionnettes. As-tu bien eu le farouche courage de mutiler et de detruire ces miracles d'un travail ingenieux? Je voudrais pareillement te rompre, a plaisir, bras et jambes, et ensuite te tordre le cou! --N'en faites rien, monseigneur, si vous etes bon catholique! s'ecria d'Assoucy, a qui la faim et la crainte commandaient l'humilite suppliante; soyez plutot charitable, en me faisant l'aumone d'une miche de pain, pour remplir mon estomac a jeun, qui semble etre sans fond, comme le tonneau des Danaides: ordonnez ensuite, de moi, ce qu'il vous plaira. --Par la damnation de Judas! reprit Fagottini, en reflechissant au parti qu'il pouvait tirer de ce petit drole, reste en otage dans ses mains, pour repondre de l'attentat du Savoyard, je consens a te pardonner, a condition que tu veuilles me servir avec le meme zele que tu servais ton ancien maitre. Il s'agirait de jouer du luth et de divertir les passants, au lieu et place de mon singe defunt. --Sans doute, je le veux bien, monseigneur, pourvu que vous me donniez abondante nourriture et de gros gages en surplus, sans aucune pitance de coups, chiquenaudes, nasardes, etc. Si tel est notre marche, je suis, de ce jour, votre tout devoue serviteur. Le traite fut conclu de part et d'autre, avec un empressement qui ressemblait a de la bonne foi, et aussitot il commenca d'etre en vigueur; car, avant d'apporter a son nouveau valet la nourriture dont celui-ci avait le plus pressant besoin, Fagottini se l'appropria tout a fa
PREV.   NEXT  
|<   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108  
109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   >>   >|  



Top keywords:
Fagottini
 

monseigneur

 

nourriture

 
nouveau
 

Assoucy

 
ensuite
 

semble

 

servais

 

consens

 

Savoyard


ancien

 
maitre
 

attentat

 

estomac

 

suppliante

 

servir

 

remplir

 

veuilles

 

condition

 
pardonner

repondre

 

charitable

 
reprit
 

Danaides

 

reflechissant

 

ordonnez

 

damnation

 
plaira
 

agirait

 
faisant

plutot

 

tonneau

 

pouvait

 

aumone

 
aucune
 

ressemblait

 

aussitot

 
vigueur
 

commenca

 

empressement


serviteur

 
traite
 

conclu

 

pressant

 

besoin

 

appropria

 

apporter

 

devoue

 

pourvu

 

donniez