FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47  
48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   >>   >|  
, 1888 (Morley's Univ. Lib.), pp. 41, 42. And then compare with Herder's Zwecke des Lebens (Ged. 15). [84] Indien, ed. Suphan, vol. 29, p. 665. [85] "An Hafyz Gesaengen haben wir fast genug; Sadi ist uns lehrreicher gewesen." Adrastea vi. ed. Suphan, vol. 24, p. 356. CHAPTER IV. GOETHE. Enthusiasm for Sakuntala--Der Gott und die Bajadere; Der Paria--Goethe's Aversion for Hindu Mythology--Origin of the Divan--Oriental Character of the Work--Inaugurates the Oriental Movement. In _Wahrheit und Dichtung_ (B. xii. vol. xxii. p. 86) Goethe tells us that he first became acquainted with Hindu fables through Dapper's book of travel,[86] while pursuing his law studies at Wetzlar, in 1771. He amused his circle of literary friends by relating stories of Rama and the monkey _Hanneman_ (i.e. Hanuman), who speedily won the favor of the audience. The poet himself, however, could not get any lasting pleasure from monstrosities; misshapen divinities shocked his aesthetic sense. The first time that Goethe's attention was turned seriously to Eastern literature was in 1791, when, through Herder's efforts, he made the acquaintance of Kalidasa's dramatic masterpiece _Sakuntala_, which inspired the well known epigram "Willst du die Bluete des fruehen," etc., an extravagant eulogy rather than an appreciative criticism. That the impression was not merely momentary is proved by the fact that five years later the poet took the inspiration for his _Faust_ prologue from Kalidasa's work.[87] Otherwise it cannot be said that the then just awakening Sanskrit studies exercised any considerable influence on his poetic activity. For his two ballads dealing with Indic subjects, "Der Gott und die Bajadere" and "Der Paria", the material was taken, not from works of Sanskrit literature, but from a book of travel. The former poem was completed in 1797, though the idea was taken as early as 1783 from a German version of Sonnerat's travels, where the story is related according to the account of Abraham Roger[88] in _De Open-Deure_. There the account is as follows: "'t Is ghebeurt ... dat Dewendre, onder Menschelijcke ghedaente, op eenen tijdt ghekomen is by een sekere Hoere, de welcke hy heeft willen beproeven of sy oock ghetrouw was. Hy accordeert met haer, ende gaf haer een goet Hoeren loon. Na den loon onthaelde sy hem dien nacht heel wel, sonder dat sy haer tot slapen begaf. Doch 't soude in dien nacht ghebeurt
PREV.   NEXT  
|<   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47  
48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   >>   >|  



Top keywords:
Goethe
 

travel

 

Oriental

 

Bajadere

 

ghebeurt

 

account

 
literature
 

Kalidasa

 

Sanskrit

 
studies

Suphan

 

Herder

 

Sakuntala

 

Zwecke

 
material
 

dealing

 

ballads

 
subjects
 

Sonnerat

 

version


travels

 

German

 
completed
 

activity

 

inspiration

 

prologue

 
momentary
 

proved

 
Otherwise
 
influence

considerable

 

poetic

 

related

 

exercised

 

Lebens

 

awakening

 

compare

 

Hoeren

 

accordeert

 
beproeven

ghetrouw
 

slapen

 

sonder

 

onthaelde

 
Morley
 

willen

 

Abraham

 
Dewendre
 

sekere

 

welcke