FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   >>  
the failure of the king to recognize Sakuntala is the result of a curse pronounced against the girl by the irascible saint Durvasas, whom she has inadvertently failed to treat with due respect, and the ring is merely a means of breaking the spell. All this is highly characteristic of Hindu thought. In Bodenstedt's poem, however, remembering and forgetting are dependent on a magic quality inherent in the ring itself,--a trait that is at home in almost any literature.[220] * * * * * There are, besides, many minor changes. The _vidusaka_, or fun-making attendant of the king, is left out, and so the warriors express the sentiments that he utters at the beginning of Act 2. Dusyanta does not bid farewell to his beloved in person, but leaves a letter. Again, after he has failed to recognize her, she returns to the hermitage of Kanva, whereas in the drama she is transported to that of Kasyapa on the Hemakuta mountain. So, of course, the aerial ride of the king in Indra's wagon is also done away with. In many places, on the other hand, the poem follows the drama very closely. For instance, the passage in the first canto describing the mad elephant (pp. 14, 15)[221] is a paraphrase of the warning uttered by one of the holy men in Act 1. Sc. 4 (ed. Kale, p. 40). The discourse of Sakuntala with her friends (pp. 37, 38), the incident of the bee and Priyamvada's playful remark (pp. 38-40) are closely modelled after the fourth scene of Act 1. Many passages of the poem are in fact nothing but translations. Thus the words which the king on leaving, writes to Sakuntala (p. 78): Doch mein Herz wird stets zurueckbewegt, Wie die wehende Fahne an der Stange, Die man vollem Wind entgegentraegt-- are a pretty close rendering of the final words of the king's soliloquy at the end of Act 1: _gacchati purah sariram dhavati pascad asamstutam cetah cinamsukam iva ketoh prativatam niyamanasya_ "my body goes forward; the mind not agreeing with it flies backward like the silken streamer of a banner borne against the wind." A large part of the whole poem is pure invention, designed to make the story more exciting by means of a greater variety of incident. Such invented episodes, for instance, are the gory battle-scenes that take up the first part of the fourth canto, the omen of the fishes in the fifth, and the episodes in which Bharata plays the chief role in that canto.
PREV.   NEXT  
|<   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   >>  



Top keywords:
Sakuntala
 

fourth

 
episodes
 

incident

 
closely
 

instance

 

recognize

 
failed
 

Stange

 

zurueckbewegt


wehende
 

soliloquy

 

gacchati

 

sariram

 

rendering

 
entgegentraegt
 

pretty

 
vollem
 
pronounced
 

modelled


passages

 

remark

 

playful

 

Priyamvada

 

writes

 

leaving

 

translations

 

result

 

dhavati

 

variety


greater
 

invented

 

failure

 
exciting
 

invention

 

designed

 

Bharata

 

fishes

 
battle
 
scenes

niyamanasya

 

forward

 
prativatam
 

asamstutam

 

friends

 

cinamsukam

 

agreeing

 

banner

 

streamer

 

silken