pp. 102-108, e.g. No.
30=Nitis. 31.
[154] Friedr. Rueckert, Grammatik, Poetik u. Rhetorik der Perser, ed. W.
Pertsch, Gotha, 1874, p. 187.
[155] Ibid. p. 360.
[156] Fr. Wilken, Hist. Gasnevid. Berol. 1832, p. 13, Latin p. 148.
[157] Cf. transl. of Baharistan for Kama Shastra Society, Benares, 1887,
p. 180. The Persian text of these fables appeared in 1805 in the
chrestomathy appended to Fr. Wilken's Institutiones ad Fundamenta
Linguae Persicae, Lipsiae, 1805, pp. 172-181.
[158] This poem was mistranslated by Hammer in his Divan des Hafis, Tueb.
1812, vol. ii. p. 553. Bodenstedt has given a version in rhymed
couplets: Der Saenger von Schiras, Berl. 1877, p. 129.
[159] For Nidami I have used a lithographed edition published at Shiraz,
A.H. 1312. In Wilberforce Clarke's transl. of the Iskandar Namah,
London, 1881, the couplet in question is the forty-third.
[160] Cf. for Persian text Garcin de Tassy, Mantic Uttair, Paris, 1863.
Also French transl. p. 1 seq.
[161] See Jas. W. Redhouse, The Mesnevi of Mevlana (our Lord)
Jelalu-d-din, Muhammed, er-Rumi, Lond. 1881, B. i. p. 19. For Rueckert's
source see Boxberger, op. cit. p. 224.
[162] See H. Ethe, Neupers. Litt. in Grdr. iran. Phil. vol. ii. p. 289.
[163] Wilh. Bacher, Nizamis Leben u. Werke, Leipz. 1871, p. 119 and n.
4.
[164] Memoires sur divers Antiquites de la Perse, et sur les Medailles
des Rois de la dynastie des Sassanides, suivis de l'Histoire de cette
Dynastie traduite du Persan de Mirkhond par A.I. Silv. de Sacy, Paris,
1793.
[165] Mohammedi Filii Chavendschahi vulgo Mirchondi Historia Samanidarum
Pers. ed. Frid. Wilken, Goettingae, 1808.
Mohammedi Filii Chondschahi vulgo Mirchondi Historia Gasnevidarum
Persice ed. Frid. Wilken, Berol. 1832.
Geschichte der Sultane aus dem Geschlechte Bujeh nach Mirchond, Wilken
in Hist. philos. Abh. der kgl. Akad. d. Wissensch. zu Berlin, Berl.
1837. (This work from 1835.)
[166] Mirchonds Geschichte der Seldschuken, aus d. Pers. zum ersten Mal
uebers. etc., Joh. Aug. Vullers, Giessen, 1837.
[167] A complete list of the portions of Mirchvand's work edited and
published by European scholars before 1837 may be found in Zenker's
Bibl. Orient., Nos. 871-881. Nos 874, 875 and 879 have not been
accessible to me.
[168] A letter given by Boxberger in op. cit. p. 74 shows that Rueckert
asked for the loan of this book.
[169] Histoire de Yemineddoula Mahmoud, tr. par A.I. Silv. de Sacy in
Notices et
|