FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57  
58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   >>   >|  
Karl August, who had joined a Hanoverian regiment in the service of the East India Company. The second of these poems is "Neoptolemus an Diokles" (ii. 13), written in 1800, and dedicated to the memory of this same brother who had died at Madras in 1789.[131] As a matter of fact, there is really nothing Oriental in the spirit of the poem. Aside from translations, the only poems that are connected with Schlegel's Sanskrit studies, are the epigrams against his illustrious contemporaries, Bopp and Rueckert. Those against the former (ii. 234) are of no special interest here. With those against Rueckert, however, the case is different. It is worth while noting that towards the distinguished scholar-poet Schlegel assumed a patronizing attitude. To Rueckert's masterly renderings from Sanskrit literature he referred slightingly as "Sanskritpoesiemetriknachahmungen" (ii. 235). But when he hailed the younger poet as Aller morgenlaend'schen Zaeune Koenig, Wechselsweise zeisigkranichtoenig! (ii. 218), he came much nearer to the truth than he imagined at the time. For, while it will be conceded that Rueckert did not always sing with equal power, it also is indisputable that he is the leading spirit in the movement under investigation. But we shall not anticipate a discussion of this poet's work, which is reserved for a succeeding chapter. FOOTNOTES: [125] See Benfey, Gesch. der Sprachwissenschaft und orient. Philologie in Deutschland, Muenchen, 1869, pp. 361-369. [126] The _sloka_, the _tristubh_ and the _jagati_ metre are described, the last two, however, not by name. Narada's speech, p. 236, is in _sloka_, 16 syllables to the line; the first distich, p. 233, is in _tristubh_, 22 syllables to the line. Quantity of course is ignored. [127] See Benfey, op. cit. pp. 379-405. [128] Friedr. Schlegel, Saemmtliche Werke, Wien, 1846. vol. ii. p. 82 seq. [129] Aug. W. Schlegel, Saemmtliche Werke. Leipz. 1846. vol. iii. p. 7 seq. [130] Ibid. i. p. 82. [131] Friedr. Schlegel, Weisheit der Indier, pref. pp. xii, xiii. See also prefatory remarks to the poem in question. CHAPTER VII. PLATEN. His Oriental Studies--Ghaselen--Their Persian Character--Imitation of Persian Form--Translations. The first to introduce the _gazal_ in its strict form into German literature[132] was Rueckert, who in 1821 published a version of a number of _gazals_ from the _divan_ of Rumi.[133] Chronological
PREV.   NEXT  
|<   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57  
58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   >>   >|  



Top keywords:
Rueckert
 

Schlegel

 

Oriental

 

tristubh

 

spirit

 

Sanskrit

 
syllables
 
Persian
 

Saemmtliche

 
Friedr

literature

 

Benfey

 
Quantity
 

distich

 

orient

 

Philologie

 

Deutschland

 

Muenchen

 
Sprachwissenschaft
 
succeeding

chapter

 

FOOTNOTES

 
Narada
 
speech
 

jagati

 

introduce

 

strict

 
Translations
 

Ghaselen

 

Character


Imitation

 

German

 

gazals

 

Chronological

 
number
 

version

 
published
 

Studies

 
reserved
 

question


remarks

 

CHAPTER

 

PLATEN

 
prefatory
 

Weisheit

 

Indier

 

studies

 

connected

 

epigrams

 
illustrious