FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57  
58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   >>   >|  
Karl August, who had joined a Hanoverian regiment in the service of the East India Company. The second of these poems is "Neoptolemus an Diokles" (ii. 13), written in 1800, and dedicated to the memory of this same brother who had died at Madras in 1789.[131] As a matter of fact, there is really nothing Oriental in the spirit of the poem. Aside from translations, the only poems that are connected with Schlegel's Sanskrit studies, are the epigrams against his illustrious contemporaries, Bopp and Rueckert. Those against the former (ii. 234) are of no special interest here. With those against Rueckert, however, the case is different. It is worth while noting that towards the distinguished scholar-poet Schlegel assumed a patronizing attitude. To Rueckert's masterly renderings from Sanskrit literature he referred slightingly as "Sanskritpoesiemetriknachahmungen" (ii. 235). But when he hailed the younger poet as Aller morgenlaend'schen Zaeune Koenig, Wechselsweise zeisigkranichtoenig! (ii. 218), he came much nearer to the truth than he imagined at the time. For, while it will be conceded that Rueckert did not always sing with equal power, it also is indisputable that he is the leading spirit in the movement under investigation. But we shall not anticipate a discussion of this poet's work, which is reserved for a succeeding chapter. FOOTNOTES: [125] See Benfey, Gesch. der Sprachwissenschaft und orient. Philologie in Deutschland, Muenchen, 1869, pp. 361-369. [126] The _sloka_, the _tristubh_ and the _jagati_ metre are described, the last two, however, not by name. Narada's speech, p. 236, is in _sloka_, 16 syllables to the line; the first distich, p. 233, is in _tristubh_, 22 syllables to the line. Quantity of course is ignored. [127] See Benfey, op. cit. pp. 379-405. [128] Friedr. Schlegel, Saemmtliche Werke, Wien, 1846. vol. ii. p. 82 seq. [129] Aug. W. Schlegel, Saemmtliche Werke. Leipz. 1846. vol. iii. p. 7 seq. [130] Ibid. i. p. 82. [131] Friedr. Schlegel, Weisheit der Indier, pref. pp. xii, xiii. See also prefatory remarks to the poem in question. CHAPTER VII. PLATEN. His Oriental Studies--Ghaselen--Their Persian Character--Imitation of Persian Form--Translations. The first to introduce the _gazal_ in its strict form into German literature[132] was Rueckert, who in 1821 published a version of a number of _gazals_ from the _divan_ of Rumi.[133] Chronological
PREV.   NEXT  
|<   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57  
58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   >>   >|  



Top keywords:
Rueckert
 
Schlegel
 
Oriental
 

tristubh

 

spirit

 
Sanskrit
 
syllables
 

Persian

 

Saemmtliche

 

Friedr


literature

 
Benfey
 

Quantity

 

distich

 
orient
 

Philologie

 

Deutschland

 

Muenchen

 

Sprachwissenschaft

 

succeeding


chapter

 

FOOTNOTES

 

Narada

 

speech

 

jagati

 
introduce
 
strict
 

Translations

 
Ghaselen
 

Character


Imitation

 

German

 

gazals

 

Chronological

 

number

 
version
 

published

 

Studies

 

reserved

 

question


remarks

 

CHAPTER

 
PLATEN
 

prefatory

 

Weisheit

 
Indier
 
studies
 

connected

 

epigrams

 
illustrious