FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80  
81   82   83   84   >>  
i's influence see esp. in vol. viii. of the edition cited, pp. 544. 7, 566. 74 et al. [190] In Ramay. i. 45, where the story of their origin is briefly given, we read that sixty _kotis_, i.e. 600,000,000 (a _koti_ being 10,000,000), came forth from the sea, not reckoning their numberless female attendants. [191] Schack, Ein halbes Jahrhundert, Stuttg. Berl. Wien, 1894, vol. ii. p. 41. See also Koch, op. cit. pp. 11-13; Rud. Gottschall, Fried. Rueckert in Portraits u. Studien, Leipz. 1870, vol. i. pp. 163-166; Rich. Meyer, Gesch. der Litt. des 19 Jahrh. Berl. 1890, p. 56. CHAPTER IX. HEINE. Becomes Interested in India through Schlegel--Influence of India's Literature on his Poetry--Interest in the Persian Poets--Persian Influence on Heine--His Attitude toward the Oriental Movement. "Was das Sanskrit-Studium selbst betrifft, so wird ueber den Nutzen desselben die Zeit entscheiden. Portugiesen, Hollaender und Englaender haben lange Zeit jahraus, jahrein auf ihren grossen Schiffen die Schaetze Indiens nach Hause geschleppt; wir Deutsche hatten immer das Zusehen. Aber die geistigen Schaetze Indiens sollen uns nicht entgehen. Schlegel, Bopp, Humboldt, Frank u. s. w. sind unsere jetzigen Ostindienfahrer; Bonn und Muenchen werden gute Faktoreien sein." With these words Heine sent forth his "Sonettenkranz" to A.W. von Schlegel in 1821.[192] These sonnets show what a deep impression the personality and lectures of the famous romanticist made on him while he was a student at Bonn, in 1819 and 1820. Schlegel had just then been appointed to the professorship of Literature at the newly created university, and to his lectures Heine owed the interest for India which manifests itself in many of his poems, and which continued even in later years when his relations to his former teacher had undergone a complete change. He never undertook the study of Sanskrit. His interest in India was purely poetic. "Aber ich stamme aus Hindostan, und daher fuehle ich mich so wohl in den breiten Sangeswaeldern Valmikis, die Heldenlieder des goettlichen Ramo bewegen mein Herz wie ein bekanntes Weh, aus den Blumenliedern Kalidasas bluehen mir hervor die suessesten Erinnerungen" (_Ideen_, vol. v. p. 115)--these words, with some allowance perhaps for the manner of the satirist, may well be taken to characterize the poet's attitude towards India. Instinctively he appropriated to himself the most beautiful cha
PREV.   NEXT  
|<   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80  
81   82   83   84   >>  



Top keywords:

Schlegel

 

Sanskrit

 

Literature

 

Persian

 

Influence

 

interest

 

Schaetze

 

lectures

 

Indiens

 
appointed

professorship
 

created

 

university

 
edition
 

relations

 

teacher

 
continued
 

manifests

 
student
 

Sonettenkranz


Faktoreien
 

sonnets

 

romanticist

 

famous

 

impression

 

personality

 

undergone

 

complete

 

allowance

 

manner


bluehen

 

hervor

 

suessesten

 
Erinnerungen
 

satirist

 

appropriated

 

Instinctively

 
beautiful
 

attitude

 
characterize

Kalidasas
 
Blumenliedern
 

stamme

 

influence

 

Hindostan

 

fuehle

 

poetic

 

purely

 
change
 

undertook