FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46  
47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   >>   >|  
in eodem secundum idem_). Et qu'ils ne disent pas: il n'est point inconvenant[34] que deux opposes soient dans un meme universel, parce qu'a cela Porphyre se recrie, niant que dans un meme universel soient des opposes: _Il n'a pas ces opposes_, dit-il en parlant du genre, _car il aurait simultanement des opposes dans un meme_. Et a cet endroit il ajoute: _Ni de choses qui ne sont pas il ne se fera quelque chose, ni les opposes ne sont en un meme_[35]. Et qu'ils ne croient pas se sauver en disant que la Porphyre ne tient pas pour absurde que deux opposes soient dans un meme, pourvu qu'ils ne soient pas actuellement constitutifs de la chose dans laquelle ils sont[36]. Sur ce pied-la, il ne serait pas contradictoire que le blanc et le noir fussent dans un meme, puisqu'ils ne le constituent pas. [Note 34: _Inconveniens_ en scolastique signifie ce qui repugne ou ce qui est contradictoire, l'absurde logique.] [Note 35: En traitant de la difference, Porphyre dit qu'elle est ce dont l'espece surpasse le genre. En effet, il faut bien que l'homme (espece) ait de plus que l'animal la rationnalite; car si l'animal avait la rationalite, que resterait-il pour en distinguer l'espece? il faudrait que l'animal eut egalement l'irrationnalite, puisqu'il y a des especes sans raison, c'est-a-dire que l'animal aurait toutes les differences a la fois; ce qui ne se peut, car il en aurait simultanement d'opposees. Et Porphyre ajoute: "Nec enim omnes oppositas habet; namque idem simul habebit oppositas," et plus bas: "Nec ex his quae non sunt aliquid fiet, nec in eodem simul opposita erunt." C'est du moins ainsi que se lit le passage dans la seule version de Porphyre que nous croyons qu'Abelard ait eue sous les yeux. (Boeth., _in Porph. a se transl._, t. IV, p. 6.) Cependant il cite les deux passages en des termes un peu differents, et qui traduisent plus exactement le texte: [Grec: Oute de pasas tas antikeimenas echei epei to auto ama exei ta antikeimena....... oute ech ouk onton ti genetai, oute ta antikeimea ama peri to auto estai.] (_Isag._, III.)] [Note 36: Porphyre dit en effet au meme endroit: "_Potestate quidem habet omnes differentias sub se, actu vero nullam_. Le meme a bien toutes les differences en puissance, mais aucune en acte;" c'est-a-dire que l'animal peut etre l'animal sans raison
PREV.   NEXT  
|<   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46  
47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   >>   >|  



Top keywords:

animal

 

opposes

 

Porphyre

 

soient

 

aurait

 

espece

 
raison
 

absurde

 

differences

 

toutes


puisqu
 

contradictoire

 

oppositas

 

ajoute

 

simultanement

 

universel

 

endroit

 

transl

 
Cependant
 

version


opposita

 
passage
 

Abelard

 

croyons

 

antikeimena

 
Potestate
 

quidem

 
differentias
 

antikeimea

 

aucune


puissance

 

nullam

 

genetai

 

exactement

 

traduisent

 

termes

 

differents

 
antikeimenas
 

passages

 

actuellement


constitutifs
 
laquelle
 

pourvu

 
sauver
 
disant
 
constituent
 

Inconveniens

 

scolastique

 

fussent

 

serait