FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111  
112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   >>   >|  
e arrival of the princes on the plain. In consequence of this event, the Akahals separated, and they left the town of Ochal, and accompanied our ancestors, and established themselves at Zakiqahol and Nimcakahpec. _Vae xtinu[c,]ibah_ _Here I shall write_ 65. Quibi ri e ka mama xe ahauar oher, ri ki xe cutulakin xe yamalakin, ri [c]iy qui tinamit xux, xaki ru camic ahauh Citan [c]atu, tok xbiyin cahauarem ka mama chi qui vach. 65. The names of our ancestors who received the homage and presents of a great number of towns after the death of the king Citan Qatu when our ancestors publicly took the government. 66. Xahauar ahauh Citan [c]atu, ru [c]ahol ahauh Caynoh, xa vi [c]oh ru puz ru naval ri. Ok xahauar chi[c]a ahauh [c]otbalcan. Xahauar [c]a ahauh Alinam xahauar chi[c]a ahauh, Xttamer Caquentol. Ok xoc chi[c]a ahauh [c]hiyoc Queh ah[t]u[t]. Haok xmolobax el ahauh [t]alel Xahil Xulu [c]atu chire [c]echevinak, xax rah ru yac labal ahauh chiree xban vi pa [t]inona; xban tzaloh chuvach tinamit [t]inona; quere[c]a xya vi el ahauh Xulu [c]atu ri cuma ahaua [c]hiyoc Queh, Ttah ttah Akbal, he tan que ahauar, xax mani chi vi qui covil ahaua kitzih hoye qui vack xux hoye navipe ru vach vinak xux cuma. 66. The chief Citan Qatu ruled, the son of the chief Caynoh, to whom were mystic power and wisdom. Then ruled the chief Qotbalcan. The chief Alinam ruled. Next ruled the chief Xttamer Zaquentol. Then followed in power Qhiyoc Queh Ahgug. In his reign the chief and Galel Xahil Xulu Qatu gathered together the Quiche nation, desiring that war should be declared against those who were attacking Ginona, and were engaged against the town Ginona. For this reason the chief Xuluqatu was sent by the chiefs Chiyocqueh and Ttah ttah Akbal, who then reigned, to say that no mercy should be shown to the chiefs who commanded the forces of the enemy, but that the people should be spared. 67. Ok xcha [c]a ahauh [c]ikab chique ahaua: Tila[t]abeh chic y huyubal Chiavar, xeucheex ruma ahauh [c]ikab. 67. Then the king Qikab said to the chiefs: "Go back again to your town at Chiavar." Thus spoke the king Qikab. _Caponibal chic Chiavar vae._ _Their return to Chiavar._ 68. Ru tzih ahauh [c]ikab, tok xepon chic ka mama chuvi tinamit Chiavar [c,]upita[t]ah, xavi [c]a xla[t]abex can ronohel huyu ruma vinak, quere navipe xbe
PREV.   NEXT  
|<   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111  
112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   >>   >|  



Top keywords:

Chiavar

 
chiefs
 

tinamit

 

ancestors

 

Xahauar

 

Caynoh

 

Ginona

 

xahauar

 

Xttamer

 

Alinam


ahauar

 

navipe

 

Zaquentol

 

Xuluqatu

 

reason

 

engaged

 

Qhiyoc

 

desiring

 

gathered

 

nation


Quiche

 

declared

 

attacking

 

forces

 

return

 

Caponibal

 

ronohel

 

commanded

 

reigned

 

Chiyocqueh


huyubal

 

xeucheex

 
chique
 
people
 

spared

 

chiree

 

cutulakin

 

yamalakin

 

presents

 

number


homage

 

received

 

xbiyin

 

cahauarem

 

Akahals

 

separated

 

consequence

 

arrival

 

princes

 
Nimcakahpec