FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141  
142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   >>   >|  
le Ahtziquinahay, took her place. She was the mother of the Counselor Tzian Balam, and these were her two children. 136. [c]a vo vinak ok [c]a quecam ahaua Huny[t] Lahuhnoh, ok xechap chic ahaua Cahi Ymox Belehe[c]at, chi hun Can; xa[c]a hun chioc ri Belehe[c]at xcolotah, xa[c]a kayon chicoc a[c]uala mani hunchic ka tata xcolotah, [c]a e ok [c]hutik ri [c,]ian Balam, ri ki ok retal ahauh Huny[t]. Quere[c]a xahauar vi Belehe[c]at rij, xa huna [t]alel [c]amahay; chioc x[c]hao rahauarem maqui [c]a xrah raho ahauh atzih vinak Ba[c]ahol: vo quic chi ahauarem ri Belehe[c]at; hatah xoc chi ahauarem ri ka tata rahpop achi [c,]ian xraho ahauh atzih vinak Ba[c]ahol, quere[c]a roquic chi ahauarem ri. 136. A hundred days after the death of the kings Hunyg and Lahuh Noh, there were elected as kings Cahi Ymox and Belehe Qat, on the day 1 Can. For Belehe Qat alone remained. As for us we were little boys and our elders did not choose any of us. Tzian and Balam, the only other descendants of Hunyg, were also young. Belehe Qat was therefore chosen to rule but only as heir apparent, the orator Baqahol declaring that it was not proper that he should take the supreme rule. The honor of the royalty was decreed to Belehe Qat; but the orator Baqahol desired that the real chief should be our ancestor Tzian; therefore he entered into power. _Xavi [c]a chupam ru vaka vae._ _What Took Place in the Sixth Year._ 137. [c]a huvinak ok [c]a que chap ahaua, ok xban yuhuh chi Ah[c,]iquinahay; chi lahuh Queh xban xeul coloel qui ahaua Ah[c,]iquinahay [c]icihay chi Yximchee ruma yuhuh, xul qui yaca el achiha. 137. Twenty days after the chiefs began to rule there was an insurrection against the Ahtziquinahay. It occurred on the day 10 Queh, and the chiefs Ahtziquinahay and Qicihay went to Iximche on account of the revolt, coming to raise soldiers. 138. Xa[c]a ru cablah xcam chic ama[t] [c,]utuhile, ruma Co[c,]il Tukuchee chi hulahuh Ymox, xyaar [c,]utuhile chi camic, xeyaar Ah[c,]iquinahay, conohel tzatz chi teleche chicana, quere[c]a xit puak tixibin chi camic xuban [c,]utuhile, xka tinamit xepoyom. Cani [c]a xetzolih ka ahaua Tepepul Ah[c,]iquinahay [c,]icihay chi cochoch. 138. Twelve of the Tzutuhil villages were destroyed by the Tzotzil Tukuches on the day 11 Ymox and the Tzutuhils were slain. Very many were taken prisoners. Therefore
PREV.   NEXT  
|<   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141  
142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   >>   >|  



Top keywords:

Belehe

 

iquinahay

 

Ahtziquinahay

 

ahauarem

 

utuhile

 

icihay

 

chiefs

 

Baqahol

 

orator

 

xcolotah


insurrection
 

achiha

 

Twenty

 
occurred
 
Qicihay
 
Tukuches
 

Tzutuhils

 
Therefore
 

prisoners

 

quecam


huvinak

 

children

 

mother

 

Yximchee

 

Counselor

 

coloel

 

Iximche

 

tixibin

 

teleche

 

chicana


tinamit
 
Twelve
 
Tzutuhil
 

villages

 

cochoch

 

Tepepul

 

xepoyom

 

xetzolih

 
Tzotzil
 
conohel

cablah

 

soldiers

 
account
 

revolt

 
coming
 

xeyaar

 
hulahuh
 

Tukuchee

 

destroyed

 
elected