FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52  
53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   >>   >|  
huan ticuiquihui in nepapan yectliyancuicatl ic tiquimellelquixtizque in tocnihuan in tlalticpactlaca in tepilhuan quauhtliya ocelotl. 5. So I gathered in the folds of my garment the various fragrant flowers, delicate scented, delicious, and I said, may some of our people enter here, may very many of us be here; and I thought I should go forth to announce to our friends that here all of us should rejoice in the different lovely, odorous flowers, and that we should cull the various sweet songs with which we might rejoice our friends here on earth, and the nobles in their grandeur and dignity. 6. Ca moch nicuitoya in nicuicani ic niquimicpac xochiti in tepilhuan inic niquimapan in can in mac niquinten; niman niquehuaya yectli yacuicatl ic netimalolo in tepilhuan ixpan in tloque in nahuaque, auh in atley y maceuallo. 6. So I the singer gathered all the flowers to place them upon the nobles, to clothe them and put them in their hands; and soon I lifted my voice in a worthy song glorifying the nobles before the face of the Cause of All, where there is no servitude. 7. Can quicuiz? Can quitlaz in huelic xochitl? Auh cuix nohuan aciz aya in xochitlalpan, in tonacatlalpan, in atley y macehuallo in nentlamati? Intla y tlacohua in tlalticpac ca can quitemacehualtica in tloque in nahuaque, in tlalticpac; ye nican ic chocan noyollo noconilnamiquia in ompa onitlachiato y xochitlalpana nicuicani. 7. Where shall one pluck them? Where gather the sweet flowers? And how shall I attain that flowery land, that fertile land, where there is no servitude, nor affliction? If one purchases it here on earth, it is only through submission to the Cause of All; here on earth grief fills my soul as I recall where I the singer saw the flowery spot. 8. Auh nic itoaya tlacazo amo qualcan in tlalticpac ye nican, tlacazo occecni in huilohuayan, in oncan ca in netlamachtilli; tlezannen in tlalticpac? tlacazo occecni yoliliz ximoayan, ma ompa niauh, ma ompa inhuan noncuicati in nepapan tlazototome, ma ompa nicnotlamachti yectliya xochitl ahuiaca xochitl, in teyolquima, in zan tepacca, teahuiaca yhuintia, in zan tepacca, ahuiaca yhuintia. 8. And I said, truly there is no good spot here on earth, truly in some other bourne there is gladness; For what good is this earth? Truly there is another life in the hereafter. There may I go, there the sweet birds sing, there may I learn to know those good flowers, those sweet flowers, those delicious on
PREV.   NEXT  
|<   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52  
53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   >>   >|  



Top keywords:

flowers

 

tlalticpac

 

tlacazo

 

xochitl

 

tepilhuan

 

nobles

 
servitude
 

occecni

 

tloque

 
nahuaque

singer

 

nicuicani

 

flowery

 

friends

 
delicious
 

gathered

 
nepapan
 

rejoice

 

tepacca

 

yhuintia


ahuiaca
 

noconilnamiquia

 

purchases

 

chocan

 

onitlachiato

 
noyollo
 

submission

 

attain

 

gather

 

xochitlalpana


affliction

 

fertile

 

ximoayan

 

gladness

 

bourne

 
yectliya
 

teyolquima

 
teahuiaca
 

nicnotlamachti

 

tlazototome


itoaya

 
recall
 

qualcan

 

huilohuayan

 

inhuan

 

noncuicati

 
yoliliz
 

tlezannen

 
netlamachtilli
 
odorous