FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98  
99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   >>  
ike the threads of a mat (Sahagun, Lib. XII, cap. 4). NOTES FOR SONG XVIII. At this portion of the MS. several poems are preceded by a line of syllables indicating their accompaniment on the teponaztli (see Introduction, p. 32). The present number is one of the most noteworthy songs of the collection. It belongs to the ancient cyclus of Quetzalcoatl myths, and gives a brief relation of the destruction of Tollan and the departure and disappearance of the Light God, Quetzalcoatl Ce Acatl. As I have elsewhere collated this typical myth at length, and interpreted it according to the tenets of modern mythologic science, I shall not dwell upon it here (see D.G. Brinton, _American Hero Myths_, Phila., 1882). The text of the poem is quite archaic, and presents many difficulties. But my translation, I think, gives the general sense correctly. 1. _huapalcalli_; literally, "the house constructed of beams." This name was applied to the chief temple of the Toltecs; the ruins of an ancient structure at Tollantzinco were pointed out at the time of the Conquest as those of this building (see Sahagun, _Hist. de la Nueva Espana_, Lib. X, cap. 29). _coatlaquetzalli_; this edifice, said to have been left incomplete by Quetzalcoatl, when he forsook Tollan, had pillars in the form of a serpent, the head at the base, the tail at the top of the pillar. (See Orozco y Berra, _Hist. Antigua de Mexico_, Tom. III, pp. 30 and 46.) The structure is mentioned as follows in the _Anales de Cuauhtitlan_:-- _Auh iniquac nemia Quetzalcoatl quitzintica, quipeuahtica iteocal quimaman coatlaquetzali ihuan amo quitzonquixti, amo quipantlaz."_ "And when Quetzalcoatl was living, he began and commenced the temple of his which is the Coatlaquetzali (Serpent Plumes), and he did not finish it, he did not fully erect it." _Nacxitl Topiltzin_, "Our Lord the four-footed." _Nacxitl_ appears to have been the name of Quetzalcoatl, in his position as lord of the merchants. Compare Sahagun, ubi supra, Lib. I, cap. 19. 2. _Poyauhtecatl_, a volcano near Orizaba, mentioned by Sahagun. _Acallan_, a province bordering on the Laguna de los Terminos. The myth reported that Quetzalcoatl journeyed to the shores of the Gulf about the isthmus of Tehuantepec and there disappeared. 3. _Nonohualco_; the reference is to the _cerro de Nonoalco_, which plays a part in the Quetzalcoatl myth. The words of the song are almost those of Tezcatlipoca when he is introdu
PREV.   NEXT  
|<   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98  
99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   >>  



Top keywords:
Quetzalcoatl
 

Sahagun

 

ancient

 
Tollan
 

structure

 

temple

 

mentioned

 

Nacxitl

 
Mexico
 
Antigua

pillar

 

Orozco

 

quitzintica

 

quipeuahtica

 

iteocal

 

iniquac

 

disappeared

 

Anales

 

Cuauhtitlan

 
Nonohualco

Tezcatlipoca
 

incomplete

 
edifice
 

introdu

 

forsook

 

reference

 

serpent

 
pillars
 
Nonoalco
 

quimaman


reported
 

merchants

 

Compare

 

position

 

footed

 

appears

 

Terminos

 

Poyauhtecatl

 

volcano

 

Orizaba


province

 

Laguna

 

bordering

 
commenced
 

Tehuantepec

 

isthmus

 

living

 

Acallan

 

quitzonquixti

 

quipantlaz