FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67  
68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   >>   >|  
e the majesty of God, when there you shall howl like wolves. 8. Za can ye oncan zan quinchoquiz tlapaloa o anquihuitzmanatl incan ye[)u]ch motelchiuh on ya o anquin ye mochin, ha in tlayotlaqui, ah in tlacotzin, ah in tlacateuctli in oquichtzin y huihui ica ca ye con yacauhqui in Tenochtitlan, ohuaya. 8. There, there will be only weeping as your greeting when you come, there you will be accursed, all of you, workers in filth, slaves, rulers or warriors, and thus Tenochtitlan will be deserted. 9. In antocnihuan ma xachocacan aya ma x[)a]conmatican ica ye ticcauhque Mexicayotl huiya, zan ye yatl chichixhuiya no zan ye tlaqualli chichixaya zan con aya chiuhqui in ipalnemoani ha in Tlatilolco y, ohuaya. 9. Oh friends, do not weep, but know that sometime we shall have left behind us the things of Mexico, and then their water shall be made bitter and their food shall be made bitter, here in Tlatilolco, as never before, by the Giver of Life. 10. Tel ah zan yhuian huicoque hon in motelchiuhtzin ha in tlacotzin zan mocuica ellaquauhque ac achinanco in ahiquac in tlepan quixtiloto in coyohuacan, ohuaya. 10. The disdained and the slaves shall go forth with song; but in a little while their oppressors shall be seen in the fire, amid the howling of wolves. XIV. 1. Zan tzinitzcan impetlatl ipan, ohuaya; on tzinitzcan iceliztoca oncan izan in ninentlamatia, in zan icnoxochicuicatica inocon ya temohua ya ohuaya, ohuaya. 1. Only the tzinitzcan is in power, the tzinitzcan arouses me in my affliction, letting fall its songs like sad flowers. 2. In canin nemiya icanon in nemitoconchia ye nican huehuetitlan a ayiahue, ye onnentlamacho, ye mocatlaocoyalo ay xopancaliteca, ohuaya, ohuaya. 2. Wherever it wanders, wherever it lives, one awaits it here with the drum, in affliction, in distress, here in the house of spring. 3. Ac ipiltzin? Achanca ipiltzin yehuayan Dios Jesu Christo can quicuilo antlacuiloa quicuilo ancuicatl a ohuaya, ohuaya. 3. Who is the royal son? Is not the royal son, the son of God, Jesus Christ, as was written in your writings, as was written in your songs? 4. O achan canel ompa huiz canin ilhuicac y xochintlacuilol xochincalitec a ohuaya ohuaya. 4. Is not the flowery writing within the house of flowers that he shall come there from heaven? 5. In ma ontlachialoya in ma ontl[)a]tlamahuicolo in tlapapalcalimanican y ipalnemoa y tlayocol yehuan Dios, ohuaya. 5. Look around and wonde
PREV.   NEXT  
|<   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67  
68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   >>   >|  



Top keywords:

ohuaya

 

tzinitzcan

 

slaves

 

written

 

ipiltzin

 

affliction

 

quicuilo

 

flowers

 

Tlatilolco

 

wolves


tlacotzin
 

Tenochtitlan

 

bitter

 
nemitoconchia
 

xopancaliteca

 

mocatlaocoyalo

 

onnentlamacho

 

huehuetitlan

 
ayiahue
 

ninentlamatia


icnoxochicuicatica

 

inocon

 
iceliztoca
 

impetlatl

 

temohua

 
Wherever
 

nemiya

 

letting

 

arouses

 

icanon


Christo
 

xochincalitec

 
flowery
 
writing
 

xochintlacuilol

 

ilhuicac

 

tlapapalcalimanican

 

ipalnemoa

 

tlayocol

 

tlamahuicolo


heaven
 

ontlachialoya

 

distress

 

spring

 
Achanca
 

awaits

 

yehuayan

 

Christ

 

writings

 
yehuan