FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35  
36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   >>   >|  
ein, wear precious stones from that land.[46] To some poets India and Persia are a sort of Ultima Thule to denote the furthest limits of the earth, as for instance, when in the "Rolandslied" Ganelun complains that for the ambition of Roland even Persia is not too far,[47] or, when in the "Willehalm" King Tybalt, whose daughter has been carried off, lets his complaint ring out as far as India.[48] Examples might be multiplied. But they would all prove the same thing. India and Persia were magic names to conjure with; their languages and literatures were a book with seven seals to mediaeval Europe. FOOTNOTES: [1] Indica, ch. 10. [2] Var. Hist. xii. 48. [3] De Homero, Oratio liii., ed. Dindorf, Lips. 1857, vol. ii. p. 165. [4] Apollonii Vita, iii. 19 et passim. [5] See Jackson, Zoroaster, p. 8. [6] See Benfey, Pantschatantra, Vorrede, p. xxiv and note. [7] See Gaston Paris, La Litterature Francaise au Moyen Age, Paris, 1888, p. 49 seq. A striking illustration of oral transmission is the origin of the tradition about Prester John, for which see Cathay and the Way thither, ed. Henry Yule, Lond. 1866, Hakluyt Soc. No. 36, 37, vol. i. p. 174 and n. 1. [8] Yule, op. cit. vol. i. pp. 165-167 and p. 197 seq. [9] Ib. pp. 1-161; Latin text in appendix i of vol. ii. [10] Mirabilia Descripta, ed. Henry Yule, London, 1863. Hakluyt Society, No. 31. [11] Yule, Cathay, vol. ii. pp. 311-381. [12] For their accounts see the publications of the Hakluyt Society, 1859 and 1873. Nos. 26 and 49. [13] See Paul Horn, Gesch. Irans in Islamitischer Zeit, in Grdr. iran. Phil. II. p. 578 and note 4; also p. 579. See also Bibl. Asiat. et Afric. par H. Ternaux-Compans, Paris, 1841, under the years 1508, 1512, 1514, 1515, 1516, 1535, 1543, 1579, 1583, etc. [14] English tr. in R.H. Major, India in the Fifteenth Century, London, 1857. Hakluyt Society, No. 22. [15] Hans Schiltbergers Reisebuch ed. Val. Langmantel (BLVS. vol. 172) Tuebingen, 1885, p. 79: "In der grossen India pin ich nicht gewesen...." [16] Ibid. p. 164. [17] Friedr. Kunstmann, Die Kenntnis Indiens im 15^ten Jahrhunderte, Muenchen, 1863, p. 59; Major, op. cit. p. 31. [18] See Albert Bovenschen, Quellen fuer die Reisebeschreibung des Joh. v. Mandeville, Berl. 1888. [19] See Graesse, J.G.Th., Lehrbuch einer allgem. Literaergesch., 9 vols., Dresd. u. Leipz. 1837-59, Vol. II. pt. 2, pp. 783-785. [20] Latin text publ. by Oswald Zingerle as an
PREV.   NEXT  
|<   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35  
36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   >>   >|  



Top keywords:
Hakluyt
 

Society

 

Persia

 

London

 

Cathay

 

allgem

 
Literaergesch
 

Islamitischer

 

Lehrbuch

 
Compans

Ternaux

 

Zingerle

 

Oswald

 

accounts

 
publications
 

Graesse

 

Muenchen

 
Jahrhunderte
 

Tuebingen

 

Reisebuch


Schiltbergers

 

Langmantel

 
grossen
 

Kunstmann

 

Friedr

 

Indiens

 
Kenntnis
 

gewesen

 
Reisebeschreibung
 
Mandeville

Century

 

Quellen

 

Bovenschen

 

Albert

 

Fifteenth

 

English

 

complaint

 

Examples

 

Tybalt

 
daughter

carried
 

multiplied

 

conjure

 

languages

 
literatures
 

Willehalm

 

Ultima

 
precious
 

stones

 

denote