ment en regardant ces fleurs; elle etait bien assez
intelligente pour saisir d'un seul coup tout ce qu'elles lui disaient de
ma part dans leur silencieux langage, et ses yeux cernes par les larmes
rayonnaient d'une joie profonde. Elle marchait sur ces fleurs, calme et
fiere comme une petite reine reprenant possession de son royaume perdu,
ou comme Apsara circulant dans le paradis fleuri des divinites indoues.
Les vraies apsaras et les vrais houris ne sont certes pas plus jolies ni
plus fraiches, ni plus gracieuses ni plus charmantes ...
L'episode de Seniha-hanum etait clos; il avait eu pour resultat de nous
faire plus vivement nous aimer.
XLIX
C'etait l'heure de la priere du soir, un soir d'hiver. Le muezzin
chantait son eternelle chanson, et nous etions enfermes tous deux dans
notre mysterieux logis d'Eyoub.
Je la vois encore, la chere petite Aziyade, assise a terre sur un tapis
rose et bleu que les juifs nous ont pris,--droite et serieuse, les
jambes croisees dans son pantalon de soie d'Asie. Elle avait cette
expression presque prophetique qui contrastait si fort avec l'extreme
jeunesse de son visage et la naivete de ses idees; expression qu'elle
prenait lorsqu'elle voulait faire entrer dans ma tete quelque
raisonnement a elle, appuye le plus souvent sur quelque parabole
orientale, dont l'effet devait etre concluant et irresistible.
--_Bak, Lotim_, disait-elle en fixant sur moi ses yeux profonds,
_Katebtane parmak bourada var_?
Et elle montrait sa main, les doigts etendus.
(Regarde, Loti, et dis-moi combien de doigts il y a la?)
Et je repondis en riant:
--Cinq, Aziyade.
--Oui, Loti, cinq seulement. Et cependant ils ne sont pas tous
semblables. _Bou, boundan bir partcha kutchuk_. (Celui-ci--le pouce
--est un peu plus court que le suivant; le second, un peu plus court que
le troisieme, etc.; enfin, celui-ci, le dernier, est le plus petit de
tous.)
Il etait en effet tres petit, le plus petit doigt d'Aziyade. Son ongle,
tres rose a la base, dans la partie qui venait de pousser, etait a sa
partie superieure teint tout comme les autres d'une couche de henne,
d'un beau rouge orange.
--Eh bien, dit-elle, de meme, et a plus forte raison, Loti, les
creatures d'Allah, qui sont beaucoup plus nombreuses, ne sont pas toutes
semblables; toutes les femmes ne sont pas les memes, ni tous les hommes
non plus ...
C'etait une parabole ayant pour but de me prouver que, si d'autres
femmes aimees autr
|