FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246  
247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   >>   >|  
-a gospel which, as we have seen, Tatian quotes in his extant work. It was probably in the main a fairly adequate digest of the evangelical narratives, for otherwise it would not have maintained its grounds; but passages which offended Tatian's Encratic and Gnostic views, such as the genealogies, were excised; and this might easily be done without attracting notice under cover of his general plan. All this is consistent and probable in itself. Moreover the range of circulation attributed to it is just what might have been expected; for Syria and Mesopotamia are especially mentioned as the scene of Tatian's labours [284:1]. In this general convergence of testimony however, there are two seemingly discordant voices, of which the author of _Supernatural Religion_ makes much use. Let us see what they really mean. 1. Epiphanius was bishop of Constantia, in Cyprus, in the latter half of the fourth century. In his book on _Heresies_, which he commenced A.D. 374, he writes of Tatian, 'The _Diatessaron_ Gospel is said to have been composed by him; it is called by some _according to the Hebrews_' [284:2]. Here then our author supposes that he has discerned the truth. This _Diatessaron_ was not a digest of our Four Gospels, but a distinct evangelical narrative, the _Gospel according to the Hebrews_. Of this Gospel according to the Hebrews he says that 'at one time it was exclusively used by the fathers.' I challenge him to prove this assertion in the case of one single father, Greek or Latin or Syrian. But this by the way. If indeed this Hebrew Gospel had been in its contents anything like what our author imagines it, it would have borne some resemblance at all events to the _Diatessaron_; for, wherever he meets with any evangelical passage in any early writer, which is found literally or substantially in any one of our Four Gospels (whether characteristic of St Matthew, or of St Luke, or of St John, it matters not) he assigns it without misgiving to this Hebrew Gospel. But his Hebrew Gospel is a pure effort of the imagination. The only 'Gospel according to the Hebrews' known to antiquity was a very different document. It was not co-extensive with our Four Gospels; but was constructed on the lines of the first alone. Indeed so closely did it resemble the canonical St Matthew--though with variations, omissions, and additions--that Jerome, who translated it, supposed it to be the Hebrew original [285:1], of which Papias speaks
PREV.   NEXT  
|<   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246  
247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   >>   >|  



Top keywords:

Gospel

 

Tatian

 

Hebrew

 

Hebrews

 

author

 

Diatessaron

 

Gospels

 

evangelical

 

general

 

Matthew


digest

 

assertion

 

canonical

 
challenge
 

single

 

father

 
resemble
 
Syrian
 

fathers

 

narrative


original

 

distinct

 
speaks
 

Papias

 

supposed

 

translated

 

variations

 

exclusively

 

omissions

 

Jerome


additions

 

matters

 

extensive

 

characteristic

 

constructed

 

assigns

 

misgiving

 

antiquity

 

document

 

effort


imagination

 

substantially

 

closely

 
events
 

resemblance

 

imagines

 

writer

 

literally

 
passage
 
Indeed