FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260  
261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   >>   >|  
orrected in ed. 6.] [8:5] II. p. 193. [Corrected in ed. 6.] [8:6] I. p. 448, comp. p. 455. [The latter passage is struck out in ed. 6 (see I. p. 455); the former becomes 'committed no error'. See below, p. 163.] [8:7] II. p. 384. [8:8] [But in ed. 6 (II. p. 384) I see that my translation is tacitly substituted.] [8:9] [Defended as a 'paraphrase' (see below, p. 129), but corrected in ed. 6, which also omits the first clause.] [9:1] [Other errors in translation are given below, p. 129.] [9:2] I. p. 113. The last words ran 'certainly a late interpolation' in the first edition (I. p. 103). Thus the passage has undergone revision, and yet the author has not discovered the contradiction. [The author's own explanation of this discrepancy is given below, p. 124. In ed. 6 (I. p. 113) the sentence ends, 'and it is argued that it was probably a later interpolation,' while in the Complete Edition (I. p. 113) it is further qualified 'argued by some.'] [10:1] II. p. 421. [The argument in favour of the genuineness is expanded in the Complete Edition (II. pp. 419-423).] [10:2] [See below, p. 163 sq.] [11:1] _S.R._ I. p. 276. [And so throughout all the editions.] [11:2] [See below, p. 111.] [11:3] i. pp. 444-485. [11:4] [The subject is treated at length below, p. 142 sq.] [12:1] I. p. 441. [12:2] [On Hegesippus see below, pp. 34 sq, 42.] [12:3] [On Justin Martyr see below, p. 43.] [12:4] In I. p. 360, there is a foot-note, 'For the arguments of apologetic criticism the reader may be referred to Canon Westcott's work _On the Canon_ pp. 112-139. Dr Westcott does not attempt to deny the fact that Justin's quotations are different from the text of our Gospels; but he accounts for his variations on grounds which are' ['seem to us' ed. 6] 'purely imaginary.' I can hardly suppose that our author had read the passage to which he refers. Otherwise the last sentence would doubtless have run thus, 'but he accounts for his variations by arguments which it would give me some trouble to answer.' [13:1] II. p. 411. [13:2] Our author himself refers to this saying for a wholly different purpose later on (II. p. 416). [14:1] II. p. 408. Our author says, 'It is clear that Paul is referred to in the address to the Church of Ephesus: "And thou didst try them which say that they are Apostles and are not, and didst find them false."' He seems to forget what he himself has said (p. 395), 'No result of criticism re
PREV.   NEXT  
|<   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260  
261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   >>   >|  



Top keywords:

author

 

passage

 

Edition

 

argued

 

Complete

 

sentence

 

referred

 

refers

 

variations

 

accounts


arguments

 

Justin

 

criticism

 
Westcott
 

translation

 

interpolation

 
suppose
 
imaginary
 

purely

 

doubtless


Otherwise

 

grounds

 
quotations
 

attempt

 

Gospels

 

committed

 

struck

 

answer

 

Apostles

 

orrected


result

 

forget

 

Ephesus

 

Church

 

wholly

 

Corrected

 

trouble

 

purpose

 

address

 

argument


clause

 

qualified

 

errors

 
favour
 

genuineness

 

corrected

 

expanded

 

contradiction

 
edition
 
discovered