FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293  
294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   >>  
to have been wholly different in subject and treatment from the works of Melito and Apollinaris. It was perhaps an exposition of Hosea ii. 6-17. [In the Complete Edition Tillemont and Routh are tacitly omitted from the note, and 'some' substituted for 'many' in the text.] Our author also by way of discrediting the _Chronicon Paschale_ as a witness, rejects (II. p. 190) a passage of Melito quoted on the same authority (p. 482, ed. Dind.); but he gives no reasons. The passage bears every mark of genuineness. It is essentially characteristic of an Apologist in the second century, and indeed is obviously taken from the Apology of Melito, as the chronicler intimates. Otto accepts it without hesitation. [242:1] _Die aelt. Zeugn._ p. 105, quoted by Otto. [242:2] _S.R._ II. p. 189. [This paragraph is rewritten in the Complete Edition.] [243:1] Theodoret _H. F._ i. 21; iii. 2. [243:2] 'Epist. ad Magnum Ep. p. 83.' [243:3] Jerome _Vir. Ill._ 26. [243:4] Euseb. _H.E._ iv. 26. [244:1] Euseb. _H.E._ vi. 13. [244:2] Euseb. _H.E._ v. 24. [244:3] _S.R._ II. p. 189. [Rewritten in the Complete Edition.] [245:1] Our author himself says elsewhere (II. p. 472): 'A violent discussion arose as to the day upon which "the true Passover of the Lord" should be celebrated, the Church in Asia Minor maintaining that it should be observed on the 14th Nisan, etc.' This is exactly what Apollinaris does. By incidentally quoting the words of Apollinaris ([Greek: to alethinon tou Kuriou pascha]), he has unconsciously borne testimony to the true interpretation of the passage, though himself taking the opposite view. [245:2] Iren. _Haer._ ii. 22. [247:1] See above, p. 131. [247:2] [See above, p. 4 sq.] [248:1] I observe also that Melito, while commenting on the sacrifice of Isaac, lays stress on the fact that our Lord was [Greek: teleios], not [Greek: neos], at the time of the Passion, as if he too had some adversary in view; _Fragm._ 12 (p. 418). This is an incidental confirmation of the statement of Irenaeus respecting the Asiatic elders. [248:2] See above, p. 194. Reasons are there given for identifying this elder with Papias. [248:3] Iren. _Haer._ iv. 31. 1. See John viii. 56. [248:4] Iren. _Haer._ iv. 27 sq. [248:5] Euseb. _H.E._ v. 24. [249:1] John xxi. 20; comp. xiii. 25. [249:2] Acts v. 29. [251:1] 2 Tim. iv. 10. Gaul was almost universally called 'Galatia' in Greek at this time and for many gener
PREV.   NEXT  
|<   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293  
294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   >>  



Top keywords:

Melito

 

passage

 

Edition

 

Apollinaris

 
Complete
 

quoted

 

author

 
sacrifice
 

observe

 
commenting

taking

 
treatment
 

alethinon

 

Kuriou

 
quoting
 

incidentally

 

pascha

 

opposite

 

subject

 

stress


unconsciously

 

testimony

 

interpretation

 
wholly
 

Passion

 

Papias

 
universally
 

called

 

Galatia

 

identifying


adversary

 

teleios

 

incidental

 

Reasons

 
elders
 

Asiatic

 
confirmation
 

statement

 

Irenaeus

 
respecting

characteristic

 

Apologist

 
century
 

essentially

 
genuineness
 

hesitation

 
accepts
 
intimates
 

Apology

 
chronicler