FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279  
280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   >>   >|  
Our author says, 'Clement of Alexandria quotes it [the Gospel according to the Hebrews] with quite the same respect as the other Gospels' (_S.R._ i. p. 422). He cannot have remembered, when he wrote this, that Clement elsewhere refuses authority to a saying in an Apocryphal Gospel because 'we do not find it in the four Gospels handed down to us' (_Strom._ iii. 13, p. 553). 'Origen,' writes our author again, 'frequently made use of the Gospel according to the Hebrews' (_l.c._). Yes; but Origen draws an absolute line of demarcation between our four Gospels and the rest. He even illustrates the relation of these Canonical Gospels to the Apocryphal by that of the true prophets to the false under the Jewish dispensation. _Hom. I. in Luc._ (III. p. 932). Any reader unacquainted with the facts would carry away a wholly false impression from our author's account of the use made of the Gospel according to the Hebrews. [152:5] _S.R._ I. pp. 272 sq, 332 sq. The fact that Eusebius did not know the source of this quotation (_H.E._ iii. 36), though he was well acquainted with the Gospel according to the Hebrews, seems to me to render this very doubtful. [153:1] Boeckh _Corp. Inscr._ 3817, [Greek: Papia Dii soteri]. [153:2] Boeckh 3930, 3912a App.: Mionnet iv. p. 301. [153:3] Boeckh 3817. [153:4] Galen _Op._ xii. p. 799 (ed. Kuehn). [153:5] One Rabbi Papias is mentioned in the Mishna _Shekalim_ iv. 7; _Edaioth_ vii. 6. I owe these references to Zunz _Namen der Juden_ p. 16. [153:6] See above, p. 142. [153:7] See above, p. 89 sq. [154:1] [Greek: ho panu, ho polus]. The first passage will be found in the original Greek in Routh _Rel. Sacr._ I. p. 15 (comp. Migne _Patr. Graec._ lxxxix. p. 860, where only the Latin 'clarissimus' is given); the second in Migne _ib._ p. 961 (comp. Routh _l.c._ p. 16, where again only the Latin 'celebris' is given). [155:1] Whether the first word should be singular or plural, 'Exposition' ([Greek: exegesis]) or 'Expositions' ([Greek: exegeseis]), I need not stop to inquire. The important points are (1) that Papias uses [Greek: logion], not [Greek: logon], 'oracles,' not 'words' or 'sayings'; (2) that he has [Greek: kuriakon logion], not [Greek: logion tou Kuriou]--'Dominical Oracles,' not 'Oracles of the Lord.' I shall have occasion hereafter to call attention to both these facts, which are significant, as they give a much wider range to his subject-matter than if he had used the alter
PREV.   NEXT  
|<   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279  
280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   >>   >|  



Top keywords:

Gospel

 

Gospels

 

Hebrews

 

logion

 
author
 

Boeckh

 

Origen

 
Clement
 

Papias

 
Apocryphal

Oracles

 
mentioned
 

Mishna

 

Shekalim

 
lxxxix
 

references

 

passage

 

original

 

Edaioth

 

attention


significant

 

occasion

 

Kuriou

 
Dominical
 

matter

 

subject

 
kuriakon
 

singular

 

plural

 

Exposition


Whether

 

celebris

 

exegesis

 

Expositions

 
oracles
 

sayings

 
points
 

important

 

exegeseis

 
inquire

clarissimus

 

absolute

 
demarcation
 

writes

 
frequently
 

prophets

 
Jewish
 
dispensation
 

illustrates

 
relation