8.
[97:1] [Greek: ton autopton tes zoes tou Logou.] I would gladly
translate this 'the eye-witnesses of the Word of Life' (comp. 1 John i.
1), as it is commonly taken; but I cannot get this out of the Greek
order. Possibly there is an accidental transposition in the common text.
The Syriac translator has 'those who saw with their eyes the living
Word.'
[97:2] Euseb. _H.E._ v. 20.
[98:1] Dodwell and Grabe explain the reference by a visit of Hadrian to
Asia, which the former places A.D. 122, and the latter A.D. 129 (Grabe
_Proleg._ sect. 1); but both these dates seem too early, even if there
were no other objections. Massuet (_Diss. in Iren._ ii. sect. 2)
considers that the expression does not imply the presence of the
imperial court in Asia, but signifies merely that Florinus was a
courtier in high favour with the Emperor. But Irenaeus could hardly have
expressed himself so, if he had meant nothing more than this. The
succeeding Emperor, Antoninus Pius (A.D. 138-161), spent his time almost
entirely in Italy. Capitolinus says of him: 'Nec ullas expeditiones
obiit, nisi quod ad agros suos profectus et ad Campaniam,' _Vit. Anton._
7. He appears however to have gone to Egypt and Syria in the later years
of his reign (Aristid. _Op._ i. p. 453, ed. Dind.), and the account of
John Malalas would seem to imply that he visited Asia Minor on his
return (p. 280, ed. Bonn.). But M. Waddington (_Vie du Rheteur AElius
Aristide_ p. 259 sq) shows that he was still at Antioch in the early
part of the year 155; so that this visit, if it really took place, is
too late for our purpose.
As no known visit of a reigning Emperor will suit, I venture to offer a
conjecture. About the year 136, T. Aurelius Fulvus was proconsul of Asia
(Waddington _Fastes des provinces Asiatiques_ p. 724). Within two or
three years from his proconsulate he was raised to the imperial throne,
and is known as Antoninus Pius. Florinus may have belonged to his suite,
and Irenaeus in after years might well call the proconsul's retinue, in
a loose way, the 'royal court' by anticipation. This explanation gives a
visit of sufficient length, and otherwise fits in with the
circumstances.
[98:2] Euseb. _H.E._ v. 15, 20.
[100:1] This at least seems to be the most probable meaning of [Greek:
parechorese ten eucharistian.]
[100:2] _H.E._ v. 24.
[101:1] Iren. iii. 3. 4.
[102:1] Quoted anonymously in Euseb. _H.E._ v. 28.
[103:1] Lipsius _Chronologie der Roem
|