FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   76   77   78   79   80   81   82   83   84   >>  
eit des Brahmanen_. The exception to the rule is Bodenstedt. His reputation rests almost solely on the Mirza Schaffy songs; but it will scarcely be pretended that this is great poetry. From what has been said it may be inferred that the chief value of the Oriental movement does not consist in its original contributions to German literature, but rather in the reproductions and translations it inspired. For it was through these that the treasures of Eastern thought were made the literary heritage, not of Germany alone, but of Europe. As far as the literature of Germany itself is concerned, this movement was of the greatest significance, in that it introduced the Oriental element and thereby helped powerfully to impart to German letters the spirit of cosmopolitanism for which men like Herder and Goethe had so earnestly striven. The great writers of ancient Greece and Rome had long since been familiar to the German people; Shakespere, Dante and Calderon had likewise won a place by the side of the German classics through the masterly work of the Romanticists; and now the spirit and form of a new literature--light from the East--was brought in by the movement which has been the subject of this investigation and assumed its place as a recognized element in the literature of Germany. The fond dream of a _Weltlitteratur_ thus became a reality, and the German language became the medium of acquaintance with all that is best in the literature of the world. The Oriental movement is the clearest proof of that spirit of universality, which is at once the noblest trait and the proudest boast of German genius. [Illustration] Transcriber's Notes There are many spelling and capitalization inconsistencies in the original of this text. These have been retained in this version, except those noted below. Page vi: Changed Beharistan to Baharistan. Page 2: Added marker for Footnote 2. Page 6: Changed fourteeth to fourteenth. Page 7: Changed "ferren India" to "fernen India." Page 44: Changed "Iskandarnamah" to "Iskandar Namah" in Footnote 159. Page 52: Changed "Pratap Sinh" to "Pratap Singh." Changed "d' herb" to "d'herb" where it occurs. Normalized spelling for "Hafid" throughout the text. End of the Project Gutenberg EBook of The Influence of India and Persia on the Poetry of Germany, by Arthur F. J. Remy *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE INFLUENCE OF INDIA *** ***** This file should be n
PREV.   NEXT  
|<   76   77   78   79   80   81   82   83   84   >>  



Top keywords:
Changed
 

German

 
literature
 

movement

 
Germany
 

spirit

 

Oriental

 
spelling
 

original

 

Pratap


element
 

Footnote

 

retained

 

version

 

proudest

 
language
 

reality

 
medium
 
noblest
 

acquaintance


Transcriber

 

universality

 

clearest

 

capitalization

 

inconsistencies

 

genius

 

Illustration

 

Iskandarnamah

 

Arthur

 

Poetry


Persia
 

Project

 

Gutenberg

 
Influence
 

INFLUENCE

 

PROJECT

 

GUTENBERG

 

ferren

 
fernen
 
fourteenth

fourteeth

 

Baharistan

 
marker
 

Iskandar

 

occurs

 

Normalized

 

Beharistan

 

translations

 

inspired

 

reproductions