FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64  
65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   >>   >|  
p hetzelfde aanbeeld slaat als Brand en, tot regtvaardiging van zijn geloof aan de algemeene heerschappij van den onzin, evenzoo op tallooze dwazen wijst (boeke-narren, vrouwe-narren, gouden kalf-narren, wijn- en bier-narren, gelijk de straatsburgsche burgemeester ze noemt) die het geluk in allerlei onwezenlijke genoegens of voorregten zoeken. Brand's boetpredikers-bedoeling echter is Erasmus vreemd; en bij den Rotterdammer vormt de eene, door den Straatsburger onveranderlijk berispte dwaasheid, slechts een incident. De schuit van Brand is een platbooms vaartuig, hetwelk desverkiezend op rollen gezet, en op Vastenavond door de straten gevoerd kan worden.[80] Met Erasmus' schuitje, vlug getuigd, kan men in weerwil van den ranken bouw eene reis om de wereld doen. Zijne boot schijnt een wimpel van het fosforescerend vuur te voeren, dat volgens de etymologen zijn naam aan den Heiligen Erasmus der christelijke oudheid dankt.[81] Ondanks het hemelsbreed verschil van taal en omvang komt geen ander geschrift der 16de eeuw, wat de filosofische strekking betreft, het boekje van onzen landgenoot nader dan de groote roman van Rabelais, verschenen van 1533 tot 1554, en insgelijks eene de geheele zamenleving omvattende satire. Erasmus' _Dwaasheid_ heet bij Rabelais _la Dive Bouteille_, vertegenwoordigster derzelfde welwillende wijsbegeerte of levensbeschouwing, die te midden der onzekerheid en dikwijls gemaakte deftigheid van het ondermaansche, het goed regt van den roes der vrolijkheid handhaaft.[82] Levendig hebben beiden beseft, Erasmus en Rabelais, dat de mensch, al spant zijne scherpzinnigheid hare beste krachten in, toch niet achter het geheim van zijn wezen komen kan; geloof en eeuwig leven moeten kunnen verdragen, tot het gebied der fantasie gebragt te worden; en ons bestaan, trots elk onderzoek, een ondoorgrondelijk mengsel blijft van komisch en tragisch, verheven en alledaagsch. Wat de inkleeding betreft is de _Lof der Dwaasheid_ een offer aan de mode. De geletterde wereld van Erasmus' dagen had voor het eerst weder kennis gemaakt met de werken van sommige grieksche sofisten, of met de sofistische uitspanningen van voorname grieksche redenaars en schrijvers. Als met eene nieuwigheid vermaakte men zich met den _Lof der Mug_ door Lucianus, met Lucianus' ironischen _Lof van Phalaris_, den siciliaanschen tiran. Men herinnerde zich met welgevallen dat Glauco schertsend den _Lof van het Onregt_, Synesius den _Lof der Kaalheid
PREV.   NEXT  
|<   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64  
65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   >>   >|  



Top keywords:

Erasmus

 

narren

 

Rabelais

 

grieksche

 

Lucianus

 

wereld

 

geloof

 

worden

 

Dwaasheid

 
betreft

mensch
 

moeten

 

eeuwig

 
scherpzinnigheid
 

krachten

 

geheim

 
achter
 

derzelfde

 
vertegenwoordigster
 

welwillende


wijsbegeerte
 

levensbeschouwing

 

Bouteille

 

omvattende

 

zamenleving

 

satire

 

midden

 

onzekerheid

 

handhaaft

 

Levendig


hebben

 

beiden

 

vrolijkheid

 
gemaakte
 

dikwijls

 

deftigheid

 

ondermaansche

 
beseft
 

komisch

 
schrijvers

redenaars
 
nieuwigheid
 

vermaakte

 

voorname

 

uitspanningen

 

werken

 

gemaakt

 

sommige

 
sofisten
 

sofistische