FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74  
75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   >>   >|  
1 vg., en bij Wijnne, Geschiedenis van het Vaderland 1879, 5de Druk, bladz. 68. [90] "Optarem esse Christi martyr, si vires ipse suppeditet; Lutheri martyr esse nolim." Uit de Spongia tegen Von Hutten bij Le Clerc, X 1631 vgg. Bij Drummond, II 142.--Zie ook de plaatsen in den brief van 1523 aan paus Adriaan VI, bij Le Clerc No. 649, waar Erasmus schrijft desnoods "ten koste van zijn leven" de zaak van Christus tegen Luther te willen bevorderen; en van de scheuring in de christenheid: Ik zou niet aarzelen mijn leven te laten, zoo ik de openbare krankheid daardoor heelen kon!" [91] Geschiedenis van het standbeeld van Erasmus, bij Jacobus Scheltema, 1817, Mengelwerk Ia 101 vgg., I 258 vg. [92] Louvre-Muzeum, Salon Carre No. 201.--Gravure naar dit portret bij Paul Mantz, Hans Holbein, bladz. 60. [93] Erasme precurseur de l'abbe de Saint Pierre, bij Durand de Laur, II 501 vgg. [94] Geschiedenis dier uitgaaf bij Drummond, I 307 vgg. * * * * * ERASMUS SAMENSPRAKEN * * * * * CHARON De veerman van de onderwereld. PERSONEN: CHARON EN ALASTOR, DE WREKENDE GENIUS. Deze dialoog, waarin wezens uit de Grieksche fabelleer door Erasmus sprekend worden ingevoerd, is geheel geschoeid op de leest van een dialoog van den Griekschen schrijver Lucianus. De knorrige Charon, die de schimmen der dooden over de rivier de Styx naar hun eeuwig verblijf moest voeren, houdt een gesprek met een boozen Genius. Hun samenspraak is een scherpe satire op de heerschzucht en den twistlust der vorsten en machthebbers van dien tijd, die aangehitst door de intriges en 't winstbejag der priesters en monniken overal strijd en oorlog trachtten te verwekken. Erasmus zelf karakteriseert in zijn betoog "Het nut der Samenspraken," deze dialoog met de volgende woorden: "In Charon verfoei en vervloek ik den oorlog tusschen de Christenen." CHARON: Wat heb jij een geweldige haast, Alastor?--ALASTOR: Dat is net goed dat ik je tref, Charon. Ik haastte me juist naar je toe.--CHARON: Wat voor nieuws is er?[1]--ALASTOR: Ik breng een bericht dat u en de koningin der onderwereld recht veel plezier zal doen.--CHARON: Nu, zeg dan op wat je komt brengen, ontlast je!--ALASTOR: De Schrikgodinnen hebben even behendig als gelukkig haar taak vervuld: alle deelen van de aarde hebben ze met helsche kwellingen bezocht, met twee
PREV.   NEXT  
|<   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74  
75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   >>   >|  



Top keywords:

CHARON

 

Erasmus

 

ALASTOR

 

Geschiedenis

 

dialoog

 

Charon

 

Drummond

 

martyr

 

hebben

 
oorlog

onderwereld
 

aangehitst

 

machthebbers

 
overal
 

strijd

 

betoog

 
monniken
 

priesters

 
karakteriseert
 

winstbejag


intriges
 

trachtten

 

verwekken

 

rivier

 

eeuwig

 

dooden

 

schimmen

 

Griekschen

 

schrijver

 

Lucianus


knorrige

 

verblijf

 

scherpe

 
samenspraak
 

satire

 

heerschzucht

 

twistlust

 
Genius
 

voeren

 
gesprek

boozen
 
vorsten
 

Alastor

 

brengen

 

ontlast

 

Schrikgodinnen

 

plezier

 

behendig

 
helsche
 

kwellingen