FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84  
85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   >>   >|  
du pittoresque n'empiete jamais. Quant a _Bajazet_, qui ne devrait jamais quitter pour longtemps le repertoire de la Comedie-Francaise, et que je ne puis jamais relire sans une profonde emotion esthetique, il devra son eternelle jeunesse a la predominance des traits generaux sur les traits particuliers, ce qui est remarquable dans un sujet qui aurait comporte facilement un abus d'effets representatifs, tires de la vie orientale et des mysteres qui planent sur les drames des harems, abus dans lequel ne manquerait peut-etre pas de tomber un auteur moderne. Quelle que soit la predilection que j'eprouve personnellement pour Racine, je ne crois cependant pas que l'on puisse dire que Corneille et Racine aient ete de plus grands poetes que Victor Hugo. Si donc ce n'est pas dans l'inegalite de leur genie poetique que git la difference de vitalite de leurs oeuvres dramatiques, il faut en faire remonter la cause a un exces de richesse dans l'imagination de Victor Hugo, qui l'a entraine a un abus perpetuel d'effets uniquement representatifs et a une recherche purement epique du pittoresque et de la couleur locale. Dans les prefaces ou les notes qui accompagnent ses pieces imprimees, Victor Hugo se fait un merite d'avoir puise une foule de traits particuliers, peu connus, dans tel ou tel auteur espagnol ou anglais; ce serait, en effet, un merite pour un historien, mais ce n'en est pas un pour un poete dramatique. Ce que celui-ci doit au public, ce sont des etres purement humains, uniquement revetus, s'ils sont etrangers, de traits generaux suffisants a les faire reconnaitre pour tels. Ajoutons d'ailleurs, pour etre juste, qu'une aussi vaste imagination, nuisible au poete dramatique, est l'essence meme du genie du poete epique; et Victor Hugo en est encore ici un illustre exemple, car le livre de _la Legende des siecles_ est un chef-d'oeuvre, auquel rien ne peut etre compare dans la litterature francaise non plus que dans les litteratures etrangeres. Si donc, pour en revenir a l'objet de ce chapitre, il s'agit de representer un milieu eloigne du notre par la distance ou le temps, il sera toujours sage de se renfermer dans une mise en scene sobre et tres simple, de se contenter d'une couleur locale discrete et moderee, d'eviter la recherche des effets trop speciaux au milieu represente, enfin de ne marquer l'oeuvre que des traits particuliers necessites formellement par le texte lui-meme. Les costumes doivent produire un effet d'
PREV.   NEXT  
|<   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84  
85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   >>   >|  



Top keywords:

traits

 

Victor

 

particuliers

 

effets

 

jamais

 

auteur

 
Racine
 

locale

 

dramatique

 

milieu


oeuvre
 

merite

 

recherche

 

uniquement

 

purement

 

epique

 

couleur

 

imagination

 
generaux
 

pittoresque


representatifs

 
essence
 

exemple

 

nuisible

 

Bajazet

 
encore
 

illustre

 
compare
 

litterature

 

auquel


Legende

 

siecles

 

quitter

 

humains

 

revetus

 

public

 

longtemps

 
devrait
 

ailleurs

 

francaise


Ajoutons
 
etrangers
 

suffisants

 
reconnaitre
 
etrangeres
 
speciaux
 

represente

 

eviter

 

moderee

 

simple