FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61  
62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   >>   >|  
vai encore pour lui jeter un tapis qui lui servit de couverture. Des que le ciel parut blanchir, je lui donnai l'ordre de disparaitre, avec le conseil de ne point repasser le seuil de ma porte, et de ne se retrouver meme jamais nulle part sur mon chemin. * * * * * 3 EYOUB A DEUX I Eyoub, le 4 decembre 1876. On m'avait dit: " Elle est arrivee! "--et depuis deux jours, je vivais dans la fievre de l'attente. --Ce soir, avait dit Kadidja (la vieille negresse qui, a Salonique, accompagnait la nuit Aziyade dans sa barque et risquait sa vie pour sa maitresse), ce soir, un caique l'amenera a l'echelle d'Eyoub, devant ta maison. Et j'attendais la depuis trois heures. La journee avait ete belle et lumineuse; le va-et-vient de la Corne d'or avait une activite inusitee; a la tombee du jour, des milliers de caiques abordaient a l'echelle d'Eyoub, ramenant dans leur quartier tranquille les Turcs que leurs affaires avaient appeles dans les centres populeux de Constantinople, a Galata ou au grand bazar. On commencait a me connaitre a Eyoub, et a dire: --Bonsoir, Arif; qu'attendez-vous donc ainsi? On savait bien que je ne pouvais pas m'appeler Arif, et que j'etais un chretien venu d'Occident; mais ma fantaisie orientale ne portait plus ombrage a personne, et on me donnait quand meme ce nom que j'avais choisi. II Portia! flambeau du ciel! Portia! ta main, c'est moi! (ALFRED DE MUSSET, _Portia_.) Le soleil etait couche depuis deux heures quand un dernier caique s'avanca seul, parti d'Azar-Kapou; Samuel etait aux avirons; une femme voilee etait assise a l'arriere sur des coussins. Je vis que c'etait elle. Quand ils arriverent, la place de la mosquee etait devenue deserte, et la nuit froide. Je pris sa main sans mot dire, et l'entrainai en courant vers ma maison, oubliant le pauvre Samuel, qui resta dehors ... Et, quand le reve impossible fut accompli, quand elle fut la, dans cette chambre preparee pour elle, seule avec moi, derriere deux portes garnies de fer, je ne sus que me laisser tomber pres d'elle, embrassant ses genoux. Je sentis que je l'avais follement desiree: j'etais comme aneanti. Alors j'entendis sa voix. Pour la premiere fois, elle parlait et je comprenais,--ravissement encore inconnu!--Et je ne trouvais plus un seul mot de cette langue turque que j'avais apprise pour elle; je lui repondais dans la vieille langue anglais
PREV.   NEXT  
|<   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61  
62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   >>   >|  



Top keywords:

depuis

 

Portia

 

caique

 

Samuel

 

vieille

 

heures

 
echelle
 

encore

 

langue

 

maison


coussins
 

arriere

 

assise

 

voilee

 

dernier

 

choisi

 

flambeau

 

ALFRED

 
donnait
 

orientale


portait

 
ombrage
 

personne

 

MUSSET

 

avanca

 
soleil
 

couche

 
arriverent
 

avirons

 

pauvre


desiree

 

aneanti

 

entendis

 

follement

 

sentis

 

tomber

 

embrassant

 
genoux
 

turque

 

trouvais


apprise
 
repondais
 

anglais

 
inconnu
 
ravissement
 
premiere
 

parlait

 

comprenais

 

laisser

 

entrainai