sa place au
foyer. Chevalier servant d'Aziyade qu'il adore, il est jaloux pour elle,
plus qu'elle, et m'epie a son service, avec l'adresse d'un vieux
policier.
--Prends-moi donc pour domestique, dit-il un beau jour, au lieu de ce
petit Yousouf, qui est voleur et malpropre; tu me donneras ce que tu lui
donnes, si tu tiens a me donner quelque chose; je serai un peu
domestique pour rire, mais je demeurerai dans ta case et cela m'amusera.
Yousouf recut le lendemain son conge et Achmet prit possession de la
place.
IX
Un mois apres, d'un air embarrasse, j'offris deux medjidies de salaire
a Achmet, qui est la patience meme; il entra dans une colere bleue et
enfonca deux vitres qu'il fit le lendemain remplacer a ses frais. La
question de ses gages se trouva reglee de cette maniere.
X
Je le vois un soir, debout dans ma chambre et frappant du pied.
--_Sen tchok cheytan, Loti!... Anlamadum seni_! (Toi beaucoup le
diable, Loti! Tu es tres malin, Loti! Je ne comprends pas qui tu es!)
Son bras agitait avec colere sa large manche blanche; sa petite tete
faisait danser furieusement le gland de soie de son fez.
Il avait complote ceci avec Aziyade pour me faire rester: m'offrir la
moitie de son avoir, un de ses chevaux, et je refusais en riant. Pour
cela, j'etais _tchok cheytan_, et incomprehensible.
A dater de cette soiree, je l'ai aime sincerement.
Chere petite Aziyade! elle avait depense sa logique et ses larmes pour
me retenir a Stamboul; l'instant prevu de mon depart passait comme un
nuage noir sur son bonheur.
Et, quand elle eut tout epuise:
--_Benim djan senin, Loti_. (Mon ame est a toi, Loti.) Tu es mon Dieu,
mon frere, mon ami, mon amant; quand tu seras parti, ce sera fini
d'Aziyade; ses yeux seront fermes, Aziyade sera morte.--Maintenant,
fais ce que tu voudras, _toi, tu sais_!
_Toi, tu sais_, phrase intraduisible, qui veut dire a peu pres ceci:
"Moi, je ne suis qu'une pauvre petite qui ne peux pas te comprendre; je
m'incline devant ta decision, et je l'adore."
Quand tu seras parti, je m'en irai au loin sur la montagne, et je
chanterai pour toi ma chanson:
_Cheytanlar , djinler,
Kaplanlar, duchmanlar,
Arslandar, etc..._
(Les diables, les djinns, les tigres, les lions, les ennemis, passent
loin de mon ami ...) Et je m'en irai mourir de faim sur la montagne, en
chantant ma chanson pour toi.
Suivait la chanson, chantee chaque soir d'une voix douce, chanson
lon
|