FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300  
301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   >>  
e Word_, and which Mar Ephraem expounded, kept the Four Gospels in their integrity, etc.' It is tolerably plain, I think, from the language of this writer, that he had before him the passage of Bar-Salibi (or some corresponding passage), and that he misunderstood him, as if he were speaking of the same work throughout. From the coincidence in the strange interpretation of Diatessaron, it is clear that the two passages are not independent. Assemani has omitted this interpretation in his translation in both cases, and has thus obliterated the resemblance. (ii) To the same source also we may refer the error of Ebed-Jesu in the beginning of the fourteenth century, who not only confuses the books but the men. He writes (Assem. _Bibl. Orient._ iii. p. 12): 'A Gospel which was compiled by a man of Alexandria, Ammonius, who is also Tatian; and he called it _Diatessaron_.' He too supposed the two independent sentences of Bar-Salibi to refer to the same thing. In the preface to his collection of canons however, he gives a description of Tatian's work which is substantially correct: 'Tatianus quidam philosophus cum evangelistarum loquentium sensum suo intellectu cepisset, et scopum scriptionis illorum divinae in mente sua fixisset, unum ex quatuor illis admirabile collegit evangelium, quod et Diatessaron nominavit, in quo cum cautissime seriem rectam eorum, quae a Salvatore dicta ac gesta fuere, servasset, ne unam quidem dictionem e suo addidit' (Mai _Script. Vet. Nov. Coll._ x. pp. 23, 191). (iii) In Bar-Bahlul's Syriac Lexicon, _s.v._ (see Payne Smith _Thes. Syr._ p. 870), _Diatessaron_ is defined as 'the compiled Gospel (made) from the four Evangelists,' and it is added: 'This was composed in Alexandria, and was written by Tatian the Bishop.' The mention of Alexandria suggests that here also there is some confusion with Ammonius, though neither Ammonius nor Tatian was a bishop. Bar-Bahlul flourished in the latter half of the tenth century; and if this notice were really his, we should have an example (doubtful however) of this confusion, earlier than Bar-Salibi. But these Syrian Lexicons have grown by accretion; the MSS, I am informed, vary considerably; and we can never be sure that any word or statement emanated from the original compiler. Since writing the above, I am able to say, through the kindness of Dr Hoffmann, that in the oldest known MS of Bar-Bahlul, dated A.H. 611, _i.e._, A.D. 1214, this additional sentence
PREV.   NEXT  
|<   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300  
301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   >>  



Top keywords:

Diatessaron

 

Tatian

 

Salibi

 

Bahlul

 
Alexandria
 

Ammonius

 

confusion

 
independent
 

Gospel

 
compiled

century

 
passage
 

interpretation

 

Bishop

 
written
 

flourished

 

Evangelists

 

composed

 

mention

 

Ephraem


bishop

 

suggests

 

Script

 
quidem
 

dictionem

 

addidit

 
notice
 

defined

 

expounded

 

Syriac


Lexicon

 

kindness

 

writing

 

emanated

 
original
 

compiler

 
Hoffmann
 

oldest

 

additional

 
sentence

statement

 

Syrian

 
Lexicons
 

earlier

 
doubtful
 

servasset

 
accretion
 
considerably
 

informed

 
writes