FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241  
242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   >>   >|  
ld certainly not have regarded it as decisive. But the epigrammatic form is remarkable, and it is a characteristic passage of the Fourth Gospel. Of the second passage it should be noticed that Tatian introduces it with the expression ([Greek: to eiremenon]), which is used in the New Testament in quoting the Scriptures (Luke ii. 24, Acts ii. 16, xiii. 40, Rom. iv. 18); that in the context he explains 'the Word' (Logos) to be 'the light of God,' and 'the darkness' to be 'the unintelligent soul;' that this use of [Greek: katalambanein] is very peculiar, and has caused perplexity to interpreters of St John, being translated variously 'comprehended' or 'surprised' or 'overcame;' that the passage in the Fourth Gospel here again is highly characteristic, and occurs in its most characteristic part; and lastly, that the changes made by Tatian are just such as a writer would make when desiring to divest the saying of its context and present it in the briefest form. On the other hand, the author of _Supernatural Religion_ has nothing to allege against this coincidence; he can produce nothing like it elsewhere; but he falls back on 'the constant use of the same similitude of light and darkness,' and other arguments of the kind, which are valueless because they do not touch the point of the resemblance. On the third passage he remarks that, unlike the author of the Fourth Gospel, 'Tatian here speaks of God, and not of the Logos.' Just so; but then he varies the preposition accordingly, substituting [Greek: hupo] for the Evangelist's [Greek: dia] to suit his adaptation. Our author also refers to 'the first chapters of Genesis;' but where is there any language in the first chapters of Genesis which presents anything like the same degree of parallelism? Here again, he is unable to impugn the coincidence, which is all the more remarkable because the words are extremely simple in themselves, and it is their order and adaptation which gives a character of uniqueness to the expression. So much for the individual coincidences. But neither here nor elsewhere does our author betray any consciousness of the value of cumulative evidence. It is only necessary to point to the enormous improbability that any two writers should exhibit accidentally three such resemblances as in the passages quoted; and the inference will be plain. It is not however in this testimony which his extant work bears to the Fourth Gospel, however decisive this may
PREV.   NEXT  
|<   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241  
242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   >>   >|  



Top keywords:

Fourth

 

passage

 

Gospel

 

author

 

Tatian

 

characteristic

 

darkness

 

chapters

 

Genesis

 

adaptation


coincidence

 

decisive

 

remarkable

 
expression
 

context

 

presents

 
epigrammatic
 
language
 

parallelism

 

extremely


simple

 

impugn

 
unable
 

degree

 

refers

 

preposition

 

substituting

 

varies

 

Evangelist

 

noticed


accidentally

 

resemblances

 

exhibit

 

writers

 

enormous

 

improbability

 

passages

 

quoted

 

extant

 

testimony


inference

 

individual

 

coincidences

 
uniqueness
 

speaks

 

character

 

cumulative

 

evidence

 
consciousness
 
betray