FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59  
60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   >>   >|  
erence. FOOTNOTES: [10-1] Dr. Otto Stoll, _Zur Ethnographie der Republik Guatemala_, p. 157 (Zurich, 1884), on the phonetic laws which have controlled the divergence of the two tongues, Cakchiquel and Maya. See the same writer in his "Supplementary Remarks on a Grammar of the Cakchiquel Language," translated by Dr. D. G. Brinton, in _Proceedings of the American Philosophical Society_, for 1885. [10-2] _Recordacion Florida, Discurso Historial, Natural, Material, Militar y Politico del Reino de Goathemala._ Lib. II, Chap. I. [10-3] _Myths of the New World_, p. 181; _American Hero-Myths_, pp. 44, 73, 80, 162, etc. [11-1] "Cuatro generosos mancebos, nobles hermanos," says Fuentes y Guzman, _Recordacion Florida_, Lib. I, Cap. II. The story of the four brothers who settled Guatemala is repeated by Torquemada, _Monarchia Indiana_, Lib. XI, Cap. XVII, and other writers. [11-2] _The Maya Chronicles_, 109-122 (Library of Aboriginal American Literature, Vol. I). For the evidence of the wholly mythical character of the Toltecs, and of their "King," Quetzalcoatl, see my _American Hero-Myths_, Chapter III. (Philadelphia, 1882). Sanchez y Leon, quoting apparently some ancient Cakchiquel refrain, gives as the former name of their royal race, _ru tzutuh Tulan_, the Flower of Tulan, which wondrous city he would place in Western Asia. _Apuntamientos de la Historia de Guatemala_, p. 2. [12-1] Herrera observes of the natives of Guatemala, that the Nahuatl tongue was understood among them, though not in use between themselves. "Corre entre ellos la lengua Mexicana, aunque la tienen particular." _Historia de las Indias Occidentales_, Dec. IV, Lib. VIII, Cap. VIII. [12-2] I have in my possession the only grammar of this dialect probably ever written: _Arte de la Lengua Vulgar Mexicana de Guatemala_, MS., in a handwriting of the eighteenth century, without name of author. [13-1] The four names are given in this form in the _Requete de Plusieurs Chefs Indiens d' Atitlan a Philippe II_, 1571, in Ternaux-Compans, _Recueil des Pieces relatives a la Conquete du Mexique_, p. 419. The spelling of the last is there _Tecocitlan_. For their analysis, see Prof. Baschmann,[TN-10] _Ueber die Aztekischen Ortsnamen_, p. 719. [14-1] "Si bien se advierte, todo cuanto hacian y decian, era en orden al maiz, que poco falto para tenerlo por Dios, y era, y es, tanto el encanto y embelezo que tienen con las milpas que por ellas olvidan hijos
PREV.   NEXT  
|<   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59  
60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   >>   >|  



Top keywords:

Guatemala

 

American

 

Cakchiquel

 

tienen

 

Recordacion

 

Mexicana

 
Florida
 

Historia

 

dialect

 
handwriting

author

 

century

 

eighteenth

 

written

 
Lengua
 

Vulgar

 
understood
 

tongue

 

observes

 

Herrera


natives
 

Nahuatl

 

Occidentales

 

possession

 

Indias

 
aunque
 

lengua

 

grammar

 

relatives

 

decian


hacian

 

cuanto

 

advierte

 

embelezo

 

milpas

 
olvidan
 

encanto

 
tenerlo
 

Ortsnamen

 

Ternaux


Compans

 
Recueil
 

Pieces

 

Philippe

 

Atitlan

 

Plusieurs

 
Requete
 

Indiens

 
Conquete
 
Baschmann