a
cakeribal, he [c]a banoninak chic rutee runam ri [t]ekaquch, Cibakihay,
Cavek, Ahquehay; maqui utz tuna chiri Ba[c]ahol, xu[c]hih chi oc ri chi
tee, chi nam ok xqui[c]ul cahpop; x[t]il [c]a el xucheex: maqui quina
[c]ul, at Ba[c]ahol, hari mixacha, yn ahpop cacha, mixavelahih a[c]uval
chiqui vach he tee e nam, ahpop Ba[c]ahol[TN-14] ma xa tucheex tava,
maqui at nutee at nunam, xucheex, [c]a xax cha chic xu[c]uluba: Mani
chic xubijh, Yn atee yn anam. At vah pop, xa xcha chic, xa xu [c]hih
chic rij.
40. The sun had already risen, said our fathers and ancestors of
old; the dawn had appeared, when were formed the families of
Gekaquch, Cibakihay, Cavek and Ahquehay. Baqahol had not been well
received, as he had forced the families to accept him as their
ruler. When he forced them to this, they said: "I shall not go
forth to meet you, Baqahol. Do you not come to say: 'I am the
chief, I say it?' And do you not come to show your precious stone
to the eyes of the families? Have you not called youself[TN-15] the
Counselor Baqahol? And have you not called yourself the head of our
house?" Thus they spoke; but those who were with him answered: "No
one has said, 'I am the head of your house.'" "Be thou our ruler,"
they cried, and thus he succeeded.
41. Cani [c]ax quetah cahpop chi ahauarem, xcukubax chuvi ru tem ru
[c]hacat, cani xatinicax chupam atinibal cel, cucu; cani xya pa [c]ul
pan paz, pa cucul, pa ta[c]h vi, xoc [c]a ru titil, ru [t]aha abah, ru
xak, ru caka uleuh, x[c]iz oc rahauarem vach, cuma ruhay ru chinamit,
quecha y mama yxnu[c]ahol. Quere[c]a tee nam vi chinamit ri huma ohoh
ahpop; Xavi [c]a quere tantuban ronohel ahlabal chupam he ru cakeribal,
xavi tantetax rahauarem ruma ru hay ru chinamit. Xamulumuxinak chic
chupam rucakeribal; ox[c]hob [c]a chi ama[t] xcaker chiri, Co[c,]il
vinak, Cakchiquel vinak, Tukuchee vinak; Ahkahal xahalatak ru cohol
huyu, xe caker viri ox[c]hob chi ama[t]. Chuvi [c]a huyu Tohohil xcaker
vi [c]eche vinak, chuvi [c]a huyu Camaneb xcaker vi Rabinale; ahiri [c]a
xrah caker vi [c,]utuhile pa [c,]ala; xa maha tutzin ru [c]ak tok xcaker
cuma ruchinamit. Maqui [c]a xmecho chic chiri pa [c,]ala, xaxi[c]o chic
chicah, chiri chuvi huyu chi [c]eletat, caktihaxic, xtzakovi el ri, cani
xapon chila Xepoyom. Cani xe rucanah rahlabal ruchinamit, maqui xbanatah
xuban, cani tah [c]ula xula[t]abeh ru chi choy xraho; cani xemacamo
ruchinamit ok
|