FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91  
92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   >>   >|  
[c]a ru binaam vi Cecic Ynup ri xey [c]o chipe chuvi huyu, [c]alalapacay ru bi; xax [c]al he ru xak pacay xqui[c]hacatih. Quere[c]a xubinaah vi [c]alalapacay ri, quecha ka mama. 33. They went from there and passed over to Cecic Ynup, as it is called, and they rowed on the lake. There was no ceiba tree rooted in the soil, nor did they go under a ceiba tree, but they went upon the water. Therefore, they called that place Cecic Ynup, "the buried Ceiba." And they passed on to the place called Qalalapacay. There they twined the leaves of the anonas for the royal seat. Therefore, they called that place Qalalapacay, "anona garlands." So say our ancestors. _[c]ambal richin Ykoma[t] vae._ _The Conquest of the Ikomagi._ 34. Ok xet chi[c]a chinaht ri Cakixahay [c]ubulahay ru bi, rikam Ykoma[t]i, cani x[c]amar rokotaxic cuma, runah [c]a xilitah Chi[t]alibal rubi huyu; xuya vi ri hoye vi quivach, ok xilitah, xaxu [t]aba chic rij. Quere[c]a xubinaah vi huyu, Chi[t]alibal ri. Xcha [c]a ok xu ya ri: Xa yn acha[t] animal, xa mixi[c]hacatah, xaquin ikan a tem, a [c]hacat, yn huvi chi vinak [c]o vikan. Xcha ri Ykoma[t]i, he [c]a rikan ri Cakixahay, [c]ubulahay; quere[c]a ru[c]amic Ykoma[t] ri, xere [c]a xcolotah. Chic ri xeboco chic Co[c,]il vinak, qui tata qui mama ri Ahpoco[c,]il Qulavi cochoh, [c]ula vi [c]anti quibi; xaqui vinakil xeel chic mani chic quikan. 34. Then they saw at a distance those called the Cakixahay and the Qubulahay, subjects of the Ikomagi. They were captured after they had been routed by a surprise, when they were not far from a place called Chigalibal. They were pardoned when they arrived, and our warriors extended their hands to them. Hence that place was called Chigalibal. They said, in yielding: "I am your brother, your elder. You are the conquerors. We are the subjects of your throne and your power. I swear it before these who are my subjects." Thus spoke the Ikomagi, and thus their subjects, the Cakixahay and the Qubulahay. Thus did Ikomag submit and save his life. With them the Zotzils brought forth those fathers and elders, the Ahpozotzils named Qulavi Zochoh and Qulavi Qanti. But only their families, not their vassals, proceeded therefrom. 35. Ok xeapon chi[c]a chuvi huyu [c]akba[c,]ulu, ok xilitah chi[c]a ri Tol[c]om rubi. Kitzih tixibin [c]o vi, tinicnot huyu [c]o vi ri [c]akba[c,]
PREV.   NEXT  
|<   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91  
92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   >>   >|  



Top keywords:

called

 

Cakixahay

 

subjects

 

Ikomagi

 

xilitah

 

Qulavi

 
alalapacay
 

Therefore

 

alibal

 

Chigalibal


Qalalapacay
 

passed

 

ubulahay

 

xubinaah

 

Qubulahay

 

extended

 

distance

 

quikan

 
captured
 

pardoned


arrived

 
surprise
 

vinakil

 

routed

 

warriors

 
Zochoh
 

Ahpozotzils

 
elders
 

Zotzils

 

brought


fathers

 

families

 

Kitzih

 

tixibin

 

tinicnot

 

vassals

 

proceeded

 
therefrom
 

xeapon

 

conquerors


throne
 
yielding
 

brother

 
Ikomag
 
submit
 
buried
 

twined

 

leaves

 

garlands

 

ancestors