ou
se tenaient les grandes assemblees. Mais ici commencent veritablement la
partie privee du palais et les salles qui servaient d'habitation au roi,
le lieu qu'etait cense habiter aussi plus particulierement le roi des
dieux auquel ce grand edifice etait consacre. C'est ce que prouvent les
bas-reliefs sculptes sur les parois a la droite et a la gauche de la
porte: ces tableaux representent quatre grandes barques ou _bari_
sacrees, portant un petit naos sur lequel un voile semble jete comme
pour derober a tous les regards le personnage qu'il renferme. Ces
_bari_ sont portees sur les epaules par vingt-quatre ou dix-huit
pretres, selon l'importance du maitre de la _bari_. Les insignes qui
decorent la proue et la poupe des deux premieres barques sont les tetes
symboliques de la deesse Mouth et du dieu Chons, l'epouse et le fils
d'Amon-Ra; enfin, la troisieme et la quatrieme portent les tetes du roi
et de la reine, coiffes des marques de leur dignite. Ces tableaux, comme
nous l'apprennent les legendes hieroglyphiques, representent les deux
divinites et le couple royal venant rendre hommage au pere des dieux,
Amon-Ra, qui etablit sa demeure dans le palais de Rhamses le Grand. Les
paroles que prononce chacun des visiteurs ne laissent, d'ailleurs, aucun
doute a cet egard: "Je viens, dit la deesse Mouth, rendre hommage au roi
des dieux, Amon-Ra, moderateur de l'Egypte, afin qu'il accorde de
longues annees a son fils qui le cherit, le roi Rhamses."
"Nous venons vers toi, dit le dieu Chons, pour servir ta majeste, o
Amon-Ra, roi des dieux! Accorde une vie stable et pure a ton fils, qui
t'aime, le seigneur du monde."
Le roi Rhamses dit seulement: "Je viens a mon pere Amon-Ra, a la suite
des dieux qu'il admet en sa presence a toujours."
Mais la reine Nofre-Ari, surnommee ici Ahmosis (engendree de la lune),
exprime ses voeux plus positivement; l'inscription porte: "Voici ce que
dit la deesse epouse, la royale mere, la royale epouse, la puissante
dame du monde, Ahmosis-Nofre-Ari: Je viens pour rendre hommage a mon
pere Amon, roi des dieux; mon coeur est joyeux de tes affections
(c'est-a-dire de l'amour que tu me portes); je suis dans l'allegresse en
contemplant tes bienfaits; o toi, qui etablis le siege de ta puissance
dans la demeure de ton fils, le seigneur du monde, Rhamses, accorde-lui
une vie stable et pure; que ses annees se comptent par periodes de
panegyries!"
Enfin, la paroi du fond de cette salle etait ornee de plusi
|