FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103  
104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   >>   >|  
iers envois. Quand on se sera bien assure que vous ne vous entretenez pas de politique, on laissera aller ses lettres. Soyez donc en repos, tout votre monde va bien et s'apprete, je pense, a vous rejoindre. Personne ne vous oublie, on pense a vous et on vous aime. _Sol_ s'apprete a partir le 26, dit-elle; elle est souffrante et je l'engage bien a attendre deux ou trois jours de plus. Je ne sais si elle m'ecoutera. Le printemps est splendide ici, cette annee. La nature semble se rire de nos douleurs. Mais elle doit etre encore plus belle la-bas. Vous ne me parlez pas de l'aspect des environs. Je pense bien que vous n'avez pas encore eu le temps de les parcourir; mais, de la ville, on voit, je crois, le cadre des montagnes. Parlez-m'en et decrivez-le-moi un peu. J'ai tant d'envie d'aller vous rejoindre! Mais je ne peux pas encore, et toute la campagne que je vais faire se bornera, pour le moment, a Gargilesse. Il n'y a rien de nouveau, que je sache, au pays; l'epidemie quitte la ville et sevit a Saint-Martin. Francoeur est a Guelma, par Bone, province de Constantine, Algerie. C'est l'adresse qu'il me donne comme definitive. Il a trouve de l'ouvrage tout de suite. Il est libre, _dans la commune;_ mais cette commune est, dit-il, grande comme tout le departement de l'Indre. Le pays est admirable. Il parait enthousiasme de cette nature feconde, et resigne avec la force d'ame que lui donne son inalterable douceur. Artem Plat est la aussi, et espere trouver de l'occupation comme medecin. Si vous leur ecrivez, vous leur ferez grand plaisir. Bonsoir, cher et bien-aime enfant. Ne soyez plus inquiet. Remerciez pour moi le comte Alfieri des sympathies qu'il vous temoigne, et madame Cornaro de celles qu'elle veut bien avoir pour moi. [1] Abreviatif de Solange. CDXXXII AU MEME Gargilesse, 30 mai 1858. Mon cher enfant, vous etes bien aimable de m'ecrire de bonnes longues lettres, et, moi, je n'osais pas vous ecrire, vous voyant ecrase de correspondances; mais sachez bien, une fois pour toutes, que vous n'avez a me repondre que quand vous avez le temps, quand c'est un plaisir et non une fatigue. C'etait de tres bonne foi, et nullement pour vous dorer la pilule que je vous enviais votre lieu d'exil. Dans mes souvenirs, ce pays est reste un beau reve, et puis je vois que je suis l'oppose de vous, en fait de gouts pour la nature. J'ai la passion des grandes montagnes, et je
PREV.   NEXT  
|<   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103  
104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   >>   >|  



Top keywords:

encore

 

nature

 

montagnes

 

lettres

 

Gargilesse

 

enfant

 
ecrire
 

plaisir

 

rejoindre

 

commune


apprete

 

sympathies

 
Alfieri
 

temoigne

 

madame

 

Remerciez

 

inquiet

 
Cornaro
 
Solange
 

CDXXXII


Abreviatif

 
celles
 

partir

 
espere
 
trouver
 

occupation

 

inalterable

 

douceur

 
medecin
 

Bonsoir


ecrivez

 

souvenirs

 

nullement

 

pilule

 

enviais

 

passion

 

grandes

 

oppose

 

voyant

 
ecrase

correspondances

 
longues
 

bonnes

 

resigne

 
aimable
 

sachez

 

oublie

 

fatigue

 
Personne
 

toutes