llis avec soin, jettent un grand jour
sur plusieurs parties importantes du systeme theogonique egyptien. Il
serait trop long ici d'entrer dans de pareils details.
J'ai fait dessiner aussi une serie de quatorze bas-reliefs de
l'interieur du pronaos, representant le _lever_ du dieu Har-Hat,
identifie avec le soleil, son _coucher_ et ses formes symboliques a
chacune des douze heures du jour, avec les noms de ces heures. Ce
recueil est du plus grand interet pour l'intelligence de la petite
portion des mythes egyptiens veritablement relative a l'astronomie.
Le second edifice d'Edfou, dit le _Typhonium_, est un de ces petits
temples nommes _mammisi_ (lieu d'accouchement), que l'on construisait
toujours a cote de tous les grands temples ou une Triade etait adoree;
c'etait l'image de la demeure celeste ou la deesse avait enfante le
troisieme personnage de la Triade, qui est toujours figure sous la forme
d'un jeune enfant. Le mammisi d'Edfou represente en effet l'enfance et
l'education du jeune _Har-Sont-Tho_, fils d'Har-Hat et d'Hathor, auquel
la flatterie a associe Evergete II, represente aussi comme un enfant et
partageant les caresses que les dieux de tous les ordres prodiguent au
nouveau-ne d'Har-Hat. J'ai fait copier un assez grand nombre de
bas-reliefs de ce monument du regne d'Evergete II et de Soter II.
Nos travaux termines a Edfou, nous allames reposer nos yeux, fatigues
des mauvais hieroglyphes et des pitoyables sculptures egyptiennes du
temps des Lagides, dans les tombeaux d'_Elethya_ (_El-Kab_), ou nous
arrivames le samedi 28 fevrier. Nous fumes accueillis par la _pluie_,
qui tomba par torrents avec tonnerre et eclairs, pendant la nuit du 1er
au 2 mars. Ainsi nous pourrons dire, comme le dit Herodote du roi
Psammenite: De notre temps il a plu en Haute-Egypte.
Je parcourus avec empressement l'interieur de l'ancienne ville
d'Elethya, encore subsistante, ainsi que la seconde enceinte qui
renfermait les temples et les edifices sacres. Je n'y trouvai pas une
seule colonne debout; les Barbares ont detruit depuis quelques mois ce
qui restait des deux temples interieurs, et le temple entier situe hors
de la ville. Il a fallu me contenter d'examiner une a une les pierres
oubliees par les devastateurs et sur lesquelles il restait quelques
sculptures.
J'esperais y trouver quelques debris de legendes, suffisants pour
m'eclairer sur l'epoque de la construction de ces edifices et sur les
divinites auxquelles ils furent
|