FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  
Project Gutenberg's Ifigenio En Tauxrido, by Johann Wolfgang von Goethe This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: Ifigenio En Tauxrido Author: Johann Wolfgang von Goethe Translator: L. L. Zamenhof Release Date: September 13, 2007 [EBook #22592] Language: Esperanto Character set encoding: ASCII *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IFIGENIO EN TAUXRIDO *** Produced by Andrew Sly, David Starner, and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net [Illustrajxo: D-RO L. L. ZAMENHOF] Fot. Pirou Boul. St. Germain, Paris. [Illustrajxo: EMANUEL REICHER arangxas la unuan prezentadon de "Ifigenio" en Esperanto por la 4a Internacia Esperantista Kongreso en Dresden (19a de Auxgusto 1908) kaj ludas la rolon de TOAS.] [Illustrajxo: HEDWIG REICHER ludas la rolon de IFIGENIO.] [Illustrajxo: BRUNO DECARLI ludas la rolon de ORESTO.] IFIGENIO EN TAUXRIDO Presejo de Moller & Borel G. m. b. H. Berlin S., Prinzenstrasse 95. ESPERANTO Verkaro de D-o ZAMENHOF GOETHE IFIGENIO EN TAUXRIDO Dramo en kvin aktoj EL GERMANA LINGVO TRADUKIS D-ro L. L. ZAMENHOF FRANCUJO HACHETTE ET CIE 79, Boul. Saint-Germain PARIS. GERMANUJO ESPERANTO VERLAG MOLLER & BOREL 95, Prinzenstrasse BERLIN. 1908. Tous droits reserves. PERSONOJ: IFIGENIO. TOAS, regxo de la Tauxridanoj. ORESTO. PILADO. ARKAS. Loko de agado: arbareto antaux la templo de Diano. IFIGENIO EN TAUXRIDO. AKTO UNUA. SCENO UNUA. IFIGENIO (sola). Al via ombro, pintoj movigxemaj De l' densa kaj antikva arbareto, Al la sanktej' kvieta de l' diino Ankoraux nun kun trema sent' mi iras, Simile kiel la unuan fojon: Ne povas mi al vi alkutimigxi. Jam multajn jarojn min cxi tie kasxas Plej alta volo, kiun mi obeas; Mi tamen cxiam sentas min nur fremda. Cxar ve! transmare estas miaj karaj! Mi longajn tagojn staras sur la bordo, Sercxante per la kor' la Grekan landon; Al miaj gxemoj nur per surdaj tonoj Respondas la ondegoj de la maro. Ho ve al tiu, kiu devas vivi For de l' gepatroj kaj de la gefratoj! Malgxojo al li rabas la felicxon; Forvagas flanken cxiam liaj pensoj Al la gepatra domo, kie suno Al
PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  



Top keywords:

IFIGENIO

 
Illustrajxo
 
TAUXRIDO
 

ZAMENHOF

 

Ifigenio

 

Germain

 

REICHER

 

Esperanto

 
ORESTO
 

ESPERANTO


arbareto
 
Prinzenstrasse
 

Gutenberg

 

Project

 

Goethe

 

Tauxrido

 

Johann

 
Wolfgang
 

alkutimigxi

 

Ankoraux


multajn

 
Simile
 
sanktej
 

antaux

 

PILADO

 

Tauxridanoj

 
droits
 

reserves

 

PERSONOJ

 

templo


movigxemaj

 

pintoj

 

antikva

 

kvieta

 

kasxas

 

gepatroj

 

surdaj

 

Respondas

 
ondegoj
 

gefratoj


Malgxojo

 

gepatra

 

pensoj

 
flanken
 
felicxon
 
Forvagas
 

gxemoj

 

landon

 

sentas

 

fremda