FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49  
50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   >>   >|  
in general, the Spanish poet is "less worldly and less ardent"[1] than the French. [Footnote 1: Corm, _op. cit._, p. xl.] The _Rimas_ are written for the most part in assonanced verse. A harmonious rhythm seems to be substituted for the music of the rhyme. The meter, too, is very freely handled. Notwithstanding all this, the melody of Becquer's verse is very sweet, and soon catches and charms even the foreign ear. His _Rimas_ created a school like that inspired by the _Doloras_ of Campoamor. But the extreme simplicity and naturalness of Becquer's expression was difficult to reproduce without falling into the commonplace, and his imitators have for the most part failed. AN UNPUBLISHED LETTER OF THE POET BECQUER, ONE OF THE FEW THAT HAVE SURVIVED HIM, ADDRESSED TO SOR. C. FRANCO DE LA IGLESIAS, MINISTERIO DE ULTRAMAR, MADRID. DATED IN TOLEDO, JULY 18TH, 1869.[1] [Footnote 1: The accentuation and punctuation of the original are preserved. This letter is of particular interest, showing, as it does, the tender solicitude of Becquer for his children, his dire financial straits when a loan of three or four dollars is a godsend, and his hesitation to call upon friends for aid even when in such difficulties. The letter was presented to the writer of this sketch by Don Francisco de Laiglesia, a distinguished Spanish writer and man of public life and an intimate friend of Becquer. Senor de Laiglesia is the owner of the magnificent portrait of Gustavo by Valeriano Becquer, of the beauty of which but a faint idea can be had from the copy of the etching by Maura, which serves as a frontispiece to the present volume.] Mi muy querido amigo: Me volvi de esa con el cuidado de los chicos y en efecto parecia anunciarmelo apenas llegue cayo en cama el mas pequeno. Esto se prolonga mas de lo que pensamos y he escrito a Gaspar y a Valera que solo pago la mitad del importe del cuadro Gaspar he sabido que salio ayer para Aguas Buenas y tardara en recibir mi carta Valera espero enviara ese pico pero suele gastar una calma desesperante en este apuro recurro una vez mas a vd. y aunque me duele abusar tanto de su amistad le ruego que si es posible me envie tres o cuatro duros para esperar el envio del dinero que aguardamos el cual es seguro pero no sabemos que dia vendra y aqui tenemos al medico en casa y atenciones que no esperan un momento. Adios estoy aburrido de ver que esto nunca cesa. Adios m
PREV.   NEXT  
|<   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49  
50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   >>   >|  



Top keywords:

Becquer

 
letter
 

Spanish

 
Laiglesia
 

Footnote

 

writer

 
Gaspar
 

Valera

 

importe

 

pequeno


pensamos

 
escrito
 

prolonga

 

frontispiece

 

serves

 

present

 

volume

 
etching
 

querido

 

Valeriano


beauty

 

efecto

 

parecia

 

apenas

 

anunciarmelo

 
chicos
 
cuadro
 

cuidado

 
llegue
 

gastar


aguardamos
 

seguro

 

sabemos

 

vendra

 
dinero
 

cuatro

 

esperar

 

tenemos

 
aburrido
 

momento


medico

 
atenciones
 

esperan

 

posible

 

enviara

 
espero
 

Gustavo

 
Buenas
 

recibir

 

tardara