FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167  
168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   >>   >|  
ter form. He is still rather prone to group his rhymes instead of keeping the couplets separate: but as he is not translating from _chanson de geste_ form, he does not, as Robert of Brunne sometimes does, fall into complete _laisses_. I have counted as many as twenty continuous rhymes in Manning, and there may be more: but there is nothing of that extent in the earlier Robert. [Sidenote: _Romances._] Verse history, however, must always be an awkward and unnatural form at the best. The end of the thirteenth century had something better to show in the appearance of romance proper and of epic. When the study of any department of old literature begins, there is a natural and almost invariable tendency to regard it as older than it really is; and when, at the end of the last century, the English verse romances began to be read, this tendency prevailed at least as much as usual. Later investigation, besides showing that, almost without exception, they are adaptations of French originals, has, partly as a consequence of this, shown that scarcely any that we have are earlier than the extreme end of the thirteenth century. Among these few that are, however, three of exceptional interest (perhaps the best three except _Gawaine and the Green Knight_ and _Sir Launfal_) may probably be classed--to wit, _Horn_, _Havelok_, and the famous _Sir Tristram_. As to the last and best known of these, which from its inclusion among Sir Walter Scott's works has received attention denied to the rest, it may or may not be the work of Thomas the Rhymer. But whether it is or not, it can by no possibility be later than the first quarter of the fourteenth century, while the most cautious critics pronounce both _Havelok the Dane_ and _King Horn_ to be older than 1300.[99] [Footnote 99: _Tristram_, for editions _v._ p. 116: _Havelok_, edited by Madden, 1828, and again by Prof. Skeat, E.E.T.S., 1868. _King Horn_ has been repeatedly printed--first by Ritson, _Ancient English Metrical Romances_ (London, 1802), ii. 91, and Appendix; last by Prof. Skeat in the _Specimens_ above mentioned.] [Sidenote: Havelok the Dane.] It is, moreover, not a mere accident that these three, though the authors pretty certainly had French originals before them, seem most likely to have had yet older English or Anglo-Saxon originals of the French in the case of _Horn_ and _Havelok_, while the Tristram story, as is pointed out in the chapter on the Arthurian Legend, is
PREV.   NEXT  
|<   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167  
168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   >>   >|  



Top keywords:
Havelok
 

century

 

English

 
Tristram
 

originals

 

French

 

tendency

 

thirteenth

 

rhymes

 

Robert


Sidenote

 
earlier
 

Romances

 
quarter
 
fourteenth
 

chapter

 

Arthurian

 

possibility

 

cautious

 

Footnote


pointed

 

critics

 

pronounce

 

received

 

attention

 
Walter
 

denied

 

Rhymer

 

Legend

 

Thomas


inclusion

 

Appendix

 
Specimens
 

London

 

Ritson

 

Ancient

 

Metrical

 

mentioned

 

accident

 

authors


printed
 
repeatedly
 

Madden

 

edited

 

pretty

 
editions
 

romance

 
proper
 
appearance
 

chanson