FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207  
208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   >>   >|  
ls he needed, if he did not know how to make them. The scops and scalds were groping for the very pattern of the tools themselves. The _langue d'oc_, first of all vernacular tongues, borrowed from Latin, as Latin had borrowed from Greek, such of the practical outcomes of the laws of lyric harmony in Aryan speech as were suitable to itself; and passed the lesson on to the _trouveres_ of the north of France--if indeed these did not work out the transfer for themselves almost independently. And as there was much more northern admixture, and in particular a less tyrannous softness of vowel-ending in the _langue d'oil_, this second stage saw a great increase of suppleness, a great emancipation from monotony, a wonderful freshness and wealth of colour and form. It has been said, and I see no reason to alter the saying, that the French tongue in the twelfth and thirteenth centuries was actually better suited for lyrical poetry, and did actually produce lyrical poetry, as far as prosody is concerned, of a fresher, freer, more spontaneous kind, from the twelfth century to the beginning of the fifteenth than has ever been the case since.[124] [Footnote 124: This is not inconsistent with allowing that no single French lyric poet is the equal of Walther von der Vogelweide, and that the exercises of all are hampered by the lack--after the earliest examples--of trisyllabic metres.] M. Alfred Jeanroy has written a learned and extensive monograph on _Les Origines de la Poesie Lyrique en France_, which with M. Gaston Raynaud's _Bibliographie des Chansonniers Francais_, and his collection of _Motets_ of our present period, is indispensable to the thorough student of the subject.[125] But for general literary purposes the two classics of the matter are, and are long likely to be, the charming _Romancero Francais_[126] which M. Paulin Paris published in the very dawn of the study of mediaeval literature in France, and the admirable _Romanzen und Pastourellen_[127] which Herr Karl Bartsch collected and issued a quarter of a century ago. Here as elsewhere the piecemeal system of publication which has been the bane of the whole subject is to be regretted, for with a little effort and a little division of labour the entire _corpus_ of French lyric from the tenth to the fourteenth century might have been easily set before the public. But the two volumes above mentioned will enable the reader to judge its general characteristics with prett
PREV.   NEXT  
|<   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207  
208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   >>   >|  



Top keywords:

century

 

French

 
France
 

twelfth

 

lyrical

 

poetry

 

Francais

 

subject

 

general

 
langue

borrowed
 

literary

 

purposes

 
student
 
period
 

indispensable

 

present

 
earliest
 

Bibliographie

 
Origines

Poesie

 
Lyrique
 
monograph
 

written

 

learned

 

extensive

 
Alfred
 

metres

 

Chansonniers

 
collection

Jeanroy
 

trisyllabic

 

examples

 

Gaston

 

Raynaud

 

Motets

 

admirable

 

corpus

 

entire

 
fourteenth

labour
 
division
 

publication

 

regretted

 

effort

 
easily
 

reader

 

characteristics

 

enable

 

public