FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192  
193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   >>   >|  
but to all intents and purposes fully constituted, if not fully developed. [Footnote 116: Ed. Bechstein. 3d ed., 2 vols. Leipzig, 1891.] And Gottfried is quite equal to his form. One may feel, indeed, and it is not unpleasant to feel, that evidence of the "young hand," which consists in digressions from the text, of excursus and ambages, essays, as it were, to show, "Here I am speaking quite for myself, and not merely reading off book." But he tells the story very well--compare, for instance, the crucial point of the substitution of Brengwain for Iseult in him and in the English _Sir Tristrem_, or the charming account of the "Minnegrotte" in the twenty-seventh song, with the many other things of the kind in French, English, and German of the time. Also he has constant little bursts, little spurts, of half-lyrical cry, which lighten the narrative charmingly. "Diu wise Isot, diu schoene Isot, Diu liuhtet alse der morgenrot," is the very thing the want of which mars the pleasantly flowing but somewhat featureless octosyllables of his French models. In the famous passage[117] where he has been thought to reflect on Wolfram, he certainly praises other poets without stint, and shows himself a generous as well as a judicious critic. How Hartmann von Aue hits the meaning of a story! how loud and clear rings the crystal of his words! Did not Heinrich von Veldeke "imp the first shoot on Teutish tongues" (graft French on German poetry)? With what a lofty voice does the nightingale of the Bird-Meadow (Walther) warble across the heath! Nor is it unpleasant to come shortly afterwards to our old friends Apollo and the Camoenae, the nine "Sirens of the ears"--a slightly mixed reminiscence, but characteristic of the union of classical and romantic material which communicates to the Middle Ages so much of their charm. Indeed nowhere in this Pisgah sight of literature would it be pleasanter to come down and expatiate on the particular subject than in the case of these Middle High German poets. [Footnote 117: _Tristan_, 8th song, l. 4619 and onwards. The crucial passage is a sharp rebuke of "finders [_vindaere_, _trouveres_] of wild tales," or one particular such who plays tricks on his readers and utters unintelligible things. It _may_ be Wolfram: it also may not be.] [Sidenote: _Hartmann von Aue._] Hartmann von Aue,[118] the subject of Gottfried's highest eulogy, has left a bulkier--at least a more varied--poetic
PREV.   NEXT  
|<   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192  
193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   >>   >|  



Top keywords:

German

 

French

 
Hartmann
 

English

 

crucial

 

Middle

 

subject

 

Wolfram

 

passage

 
things

unpleasant
 

Gottfried

 

Footnote

 
Camoenae
 
Sirens
 

slightly

 

friends

 
Apollo
 

characteristic

 
communicates

material

 
romantic
 
reminiscence
 

shortly

 

classical

 

Teutish

 
tongues
 

Veldeke

 

crystal

 
Heinrich

poetry
 

warble

 

Walther

 

Meadow

 

nightingale

 

constituted

 

readers

 

tricks

 

utters

 
unintelligible

trouveres
 
Sidenote
 

varied

 

poetic

 

bulkier

 
highest
 

eulogy

 

vindaere

 

finders

 

pleasanter