FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197  
198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   >>   >|  
ance is good enough, and would have made an interesting chapter in the vast working up of the Percevale story which Wolfram probably had in his mind. [Footnote 119: Complete works. Ed. Lachmann. Berlin, 1838. _Parzival und Titurel._ 2 vols. Ed. Bartsch. Leipzig, 1870.] [Sidenote: Willehalm.] _Willehalm_, on the other hand, is not only in form but in substance a following of the French, and of no less a French poem than the _Battle of Aliscans_, which has been so fully dealt with above. It is interesting to compare advocates of the two, and see how German critics usually extol the improvements made by the German poet, while the French sneer at his preachments and waterings-down. But we need say nothing more than that if Wolfram's fame rested on _Willehalm_, the notice of him here would probably not go beyond a couple of lines. [Sidenote: Parzival.] _Parzival_, however, is a very different matter. It has of late years received adventitious note from the fact of its selection by Wagner as a libretto; but it did not need this, and it was the admiration of every fit reader long before the opera appeared. The Percevale story, it may be remembered, lies somewhat outside of the main Arthurian legend, which, however, had hardly taken full form when Wolfram wrote. It has been strongly fought for by the Celticists as traceable originally to the Welsh legend of Peredur; but it is to be observed that neither in this form nor in the English version (which figures among the Thornton Romances) does the Graal make any figure. In the huge poem, made huger by continuators, of Chrestien de Troyes, Percival becomes a Graal-seeker; and on the whole it would appear that, as observed before, he in point of time anticipates Galahad and the story which works the Graal thoroughly into the main Arthurian tale. According to Wolfram (but this is a romantic commonplace), Chrestien was culpably remiss in telling the story, and his deficiencies had to be made up by a certain Provencal named Kyot. Unfortunately there are no traces elsewhere of any such person, or of any version, in Provencal or otherwise, between Chrestien's and Wolfram's. The two, however, stand far enough apart to have admitted of more than one intermediary; or rather no number of intermediaries could really have bridged the chasm, which is one of spirit rather than of matter. In _Percevale le Gallois_, though the Graal exists, and though the adventures are rather more on t
PREV.   NEXT  
|<   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197  
198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   >>   >|  



Top keywords:

Wolfram

 

Willehalm

 
Chrestien
 

Parzival

 

French

 

Percevale

 

matter

 

German

 

interesting

 
legend

version
 

Provencal

 

observed

 
Sidenote
 
Arthurian
 

continuators

 

Percival

 
Troyes
 

figure

 
English

fought

 
strongly
 
originally
 

Celticists

 

traceable

 

Peredur

 
figures
 

Thornton

 

Romances

 
admitted

intermediary
 

person

 

number

 

intermediaries

 

Gallois

 

exists

 

adventures

 

spirit

 

bridged

 
traces

anticipates
 
Galahad
 

seeker

 

According

 

deficiencies

 
Unfortunately
 

telling

 

remiss

 

romantic

 

commonplace