FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43  
44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   >>   >|  
t les fifres egyptiens sur les memes airs qu'a Paris. Toutes les anciennes marches francaises pour la troupe ont ete adoptees par le Nizam-Gedid, et de vieux Arabes parlent encore en francais. Il y a trois jours, allant de grand matin visiter l'obelisque de Cleopatre, et au milieu des collines de sables qui couvrent les debris de l'antique Alexandrie, je rencontrai un Arabe aveugle et age, conduit par un enfant: j'approchai, et l'aveugle, informe que j'etais Francais, me dit aussitot ces propres mots en me saluant de la main: _Bonjour, citoyen; donne-moi quelque chose; je n'ai pas encore dejeune._ Ne pouvant ni ne voulant resister a une telle eloquence, je mets dans la main de l'Arabe tous les sous de France qui me restaient; en les tatant il s'ecria aussitot: _Cela ne passe plus ici, mon ami._ Je substituai a cette monnaie francaise une piastre d'Egypte: _Ah! voila qui est bon, mon ami,_ ajouta-t-il; _je te remercie, citoyen._ De telles rencontres dans le desert valent un bon opera a Paris. Je suis deja familiarise avec les usages et coutumes du pays; le cafe, la pipe, la siesta, les anes, la moustache et la chaleur; surtout la sobriete, qui est une veritable vertu a la table de M. Drovetti, ou nous nous asseyons tous les jours, mes compagnons de voyage et moi. J'ai visite tous les monuments des environs; la colonne de Pompee n'a rien de fort extraordinaire; j'y ai trouve cependant a glaner. Elle repose sur un massif construit de debris antiques, et j'ai reconnu parmi ces debris le cartouche de Psammetichus II. Je n'ai pas neglige l'inscription grecque qui depend de la colonne, et sur laquelle existent encore quelques incertitudes. Une bonne empreinte en papier les fera cesser, et je serai heureux d'exposer sous les yeux de nos savants cette copie fidele qui doit les mettre enfin d'accord sur ce monument historique. J'ai visite plus souvent les obelisques de Cleopatre, toujours au moyen de nos roussins, que les jeunes Arabes nomment un _bon cabal_ (denomination provencale). De ces deux obelisques, celui qui est debout a ete donne au Roi par le pacha d'Egypte, et j'espere qu'on prendra les moyens necessaires pour faire transporter cet obelisque a Paris. Celui qui est a terre appartient aux Anglais. J'ai deja copie et fait dessiner sous mes yeux leurs inscriptions hieroglyphiques. On en aura donc, et pour la premiere fois, je puis le dire, un dessin exact. Ces deux obelisques, a trois colonnes de caracteres sur chaque
PREV.   NEXT  
|<   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43  
44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   >>   >|  



Top keywords:

encore

 

obelisques

 

debris

 

citoyen

 

aussitot

 

Egypte

 

colonne

 
visite
 

aveugle

 

Cleopatre


Arabes

 

obelisque

 

laquelle

 

grecque

 

depend

 

existent

 
quelques
 

cesser

 

papier

 

empreinte


inscription

 

dessin

 

incertitudes

 

extraordinaire

 

trouve

 

cependant

 
Pompee
 

colonnes

 

chaque

 

monuments


caracteres

 

environs

 

glaner

 

cartouche

 

Psammetichus

 

neglige

 

reconnu

 

repose

 
massif
 

construit


antiques
 
denomination
 

provencale

 
nomment
 

appartient

 
roussins
 

jeunes

 

transporter

 

moyens

 

espere