FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52  
53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   >>   >|  
o-Saxon 'boc', our first books being _beechen_ tablets (see Grimm, _Woerterbuch_, s. vv. 'Buch', 'Buche'); 'girdle' and 'kirtle'; both of them corresponding to the German 'guertel'; already in Anglo-Saxon a double spelling, 'gyrdel', 'cyrtel', had prepared for the double words; so too 'haunch' and 'hinge'; 'lady' and 'lofty' [these last three instances are not doublets at all, being quite unrelated; see Skeat, s. vv.]; 'shirt', and 'skirt'; 'black' and 'bleak'; 'pond' and 'pound'; 'deck' and 'thatch'; 'deal' and 'dole'; 'weald' and 'wood'{+}; 'dew' and 'thaw'{+}; 'wayward' and 'awkward'{+}; 'dune' and 'down'; 'hood' and 'hat'{+}; 'ghost' and 'gust'{+}; 'evil' and 'ill'{+}; 'mouth' and 'moth'{+}; 'hedge' and 'hay'. [All these suggested doublets which I have obelized must be dismissed as untenable.] {25} We have in the same way double adoptions from the Greek, one direct, at least as regards the forms; one modified by its passage through some other language; thus, 'adamant' and 'diamond'; 'monastery' and 'minster'; 'scandal' and 'slander'; 'theriac' and 'treacle'; 'asphodel' and 'daffodil'; 'presbyter' and 'priest'. {26} The French itself has also a double adoption, or as perhaps we should more accurately call it there, a double formation, from the Latin, and such as quite bears out what has been said above: one going far back in the history of the language, the other belonging to a later and more literary period; on which subject there are some admirable remarks by Genin, _Recreations Philologiques_, vol. i. pp. 162-66; and see Fuchs, _Die Roman. Sprachen_, p. 125. Thus from 'separare' is derived 'sevrer', to separate the child from its mother's breast, to wean, but also 'separer', without this special sense; from 'pastor', 'patre', a shepherd in the literal, and 'pasteur' the same in a tropical, sense; from 'catena', 'chaine' and 'cadene'; from 'fragilis', 'frele' and 'fragile'; from 'pensare', 'peser' and 'penser'; from 'gehenna', 'gene' and 'gehenne'; from 'captivus', 'chetif' and 'captif'; from 'nativus', 'naif' and 'natif'; from 'designare', 'dessiner' and 'designer'; from 'decimare', 'dimer' and 'decimer'; from 'consumere', 'consommer' and 'consumer'; from 'simulare', 'sembler' and 'simuler'; from the low Latin, 'disjejunare', 'diner' and
PREV.   NEXT  
|<   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52  
53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   >>   >|  



Top keywords:
double
 

doublets

 

language

 

period

 
literary
 
subject
 

remarks

 
Recreations
 

admirable

 

Philologiques


accurately

 

formation

 
adoption
 

history

 
belonging
 
Sprachen
 

mother

 

captif

 
chetif
 

nativus


designare

 

captivus

 

gehenne

 
pensare
 

penser

 
gehenna
 

dessiner

 

designer

 

simuler

 

sembler


disjejunare

 

simulare

 
consumer
 

decimare

 

decimer

 

consumere

 
consommer
 
fragile
 

French

 

breast


separate

 

sevrer

 

separare

 

derived

 
separer
 

catena

 
tropical
 

chaine

 
cadene
 

fragilis