FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81  
82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   >>   >|  
ervantes has given us 'quixotic'; Swift 'lilliputian'; to Moliere the French language owes 'tartuffe' and 'tartufferie'. 'Reynard' too, which with us is a duplicate for fox, while in the French 'renard' has quite excluded the older 'volpils', was originally not the name of a kind, but the proper name of the fox-hero, the vulpine Ulysses, in that famous beast-epic of the middle ages, _Reineke Fuchs_; the immense popularity of which we gather from many evidences, from none more clearly than from this. 'Chanticleer' is in like manner the proper name of the cock, and 'Bruin' of the bear in the same poem{100}. These have not made fortune to the same extent of actually putting out in any language the names which before existed, but still have become quite familiar to us all. We must not count as new words properly so called, although they may delay us for a minute, those comic words, most often comic combinations formed at will, and sometimes of enormous length, in which, as plays and displays of power, great writers ancient and modern have delighted. These for the most part are meant to do service for the moment, and then to pass away{101}. The inventors of them had themselves no intention of fastening them permanently on the language. Thus among the Greeks Aristophanes coined {Greek: mellonikiao:}, to loiter like Nicias, with allusion to the delays with which this prudent commander sought to put off the disastrous Sicilian expedition, with not a few other familiar to every scholar. The humour of them sometimes consists in their enormous length, as in the {Greek: amphiptolemope:de:sistratos} of Eupolis; the {Greek: spermagoraiolekitholachanopo:lis} of Aristophanes; sometimes in their mingled observance and transgression of the laws of the language, as in the 'oculissimus' of Plautus, a comic superlative of 'oculus'; 'occisissimus' of 'occisus'; as in the 'dosones', 'dabones', which in Greek and in medieval Latin were names given to those who were ever promising, ever saying "I will give" but never performing their promise. Plautus with his exuberant wit, and exulting in his mastery and command of the Latin language, will compose four or five lines consisting entirely of comic combinations thrown off for the occasion{102}. Of the same character is Butler's 'cynarctomachy', or battle of a dog and bear. Nor do I suppose that Fuller, when he used 'to avunculize', to imitate or follow in the steps of one's uncle, or Cowper, when
PREV.   NEXT  
|<   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81  
82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   >>   >|  



Top keywords:

language

 

proper

 

enormous

 

length

 

French

 

Aristophanes

 

Plautus

 
familiar
 

combinations

 

humour


sistratos
 
mingled
 

spermagoraiolekitholachanopo

 

Eupolis

 
amphiptolemope
 

consists

 
mellonikiao
 
loiter
 

Nicias

 

allusion


coined

 

Greeks

 
permanently
 

delays

 

prudent

 

expedition

 
Sicilian
 

disastrous

 

commander

 
sought

observance

 

scholar

 

promising

 

Butler

 

character

 
cynarctomachy
 
battle
 

consisting

 

thrown

 

occasion


suppose

 

Cowper

 

follow

 

imitate

 

Fuller

 

avunculize

 
dabones
 

dosones

 

medieval

 
fastening