FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59  
60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   >>   >|  
, and stood to the main body of the language not as the Romance element of it does now to the Gothic, one power over against another, but as the Spanish or Italian or Arabic words in it now stand to the whole present body of the language--and could not be affirmed to affect it more. So soon however as French words were imported largely, as I have just observed, into the language, and were found to coalesce kindly with the native growths, this very speedily suggested, as indeed it alone rendered possible, the going straight to the Latin, and drawing directly from it; and thus in the hundred years which followed Chaucer a large amount of Latin found its way, if not into our speech, yet at all events into our books--words which were not brought _through_ the French, for they are not, and have not at any time been, French, but yet words which would never have been introduced into English, if their way had not been prepared, if the French already domesticated among us had not bridged over, as it were, the gulf, that would have otherwise been too wide between them and the Saxon vocables of our tongue. In this period, a period of great depression of the national spirit, we may trace the attempt at a pedantic latinization of English quite as clearly at work as at later periods, subsequent to the revival of learning. It was now that a crop of such words as 'facundious', 'tenebrous', 'solacious', 'pulcritude', 'consuetude' (all these occur in Hawes), with many more, long since rejected by the language, sprung up; while other words, good in themselves, and which have been since allowed, were yet employed in numbers quite out of proportion with the Saxon vocables with which they were mingled, and which they altogether overtopped and shadowed. Chaucer's hearty English feeling, his thorough sympathy with the people, the fact that, scholar as he was, he was yet the poet not of books but of life, and drew his best inspiration from life, all this had kept him, in the main, clear of this fault. But in others it is very manifest. Thus I must esteem the diction of Lydgate, Hawes, and the other versifiers who filled up the period between Chaucer and Surrey, immensely inferior to Chaucer's; being all stuck over with long and often ill-selected Latin words. The worst offenders in this line, as Campbell himself admits, were the Scotch poets of the fifteenth century. "The prevailing fault", he says, "of English diction, in the fifteenth cent
PREV.   NEXT  
|<   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59  
60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   >>   >|  



Top keywords:
Chaucer
 

English

 

French

 

language

 
period
 
diction
 

fifteenth

 
vocables
 

learning

 

solacious


altogether

 

tenebrous

 
shadowed
 

pulcritude

 
facundious
 
overtopped
 

allowed

 

rejected

 
employed
 

numbers


mingled

 

sprung

 

proportion

 
consuetude
 

selected

 
filled
 

Surrey

 

immensely

 

inferior

 

offenders


century

 

prevailing

 
Scotch
 

Campbell

 

admits

 

versifiers

 
revival
 
inspiration
 

scholar

 

feeling


sympathy

 

people

 

esteem

 

Lydgate

 
manifest
 

hearty

 
kindly
 

native

 
growths
 

speedily