FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93  
94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   >>   >|  
40} [Modern poets have given 'amort' a new life; it is used by Keats, by Bailey (_Festus_, xxx), and by Browning (_Sordello_, vi).] {41} ['Bruit' has been revived by Carlyle and Chas. Merivale. Its verbal form is used by Cowper, Byron and Dickens.] {42} Let me here observe once for all that in adding the name of an author, which I shall often do, to a word, I do not mean to affirm the word in any way peculiar to him; although in some cases it may be so; but only to give one authority for its use. [Coleridge uses 'eloign'.] {43} _Essay on English Poetry_, p. 93. {44} _Dedication of the Translation of the Aeneid_. {45} [i.e. the promoters of Classical learning.] {46} We have notable evidence in some lines of Waller of the sense which in his time scholars had of the rapidity with which the language was changing under their hands. Looking back at what the last hundred years had wrought of alteration in it, and very naturally assuming that the next hundred would effect as much, he checked with misgivings such as these his own hope of immortality: "Who can hope his lines should long Last in a daily changing tongue? While they are new, envy prevails, And as that dies, our language fails. * * * * * "Poets that lasting marble seek, Must carve in Latin or in Greek: _We_ write in sand; our language grows, And like the tide our work o'erflows". Such were his misgivings as to the future, assuming that the rate of change would continue what it had been. How little they have been fulfilled, every one knows. In actual fact two centuries, which have elapsed since he wrote, have hardly antiquated a word or a phrase in his poems. If we care very little for them now, that is to be explained by quite other causes--by the absence of all moral earnestness from them. {47} In his _Art of English Poesy_, London, 1589, republished in Haslewood's _Ancient Critical Essays upon English Poets and Poesy_, London, 1811, vol. i. pp. 122, 123; [and in Arber's _English Reprints_, 1869]. {48} London, 1601. Besides this work Holland translated the whole of Plutarch's _Moralia_, the _Cyropoedia_ of Xenophon, Livy, Suetonius, Ammianus Marcellinus, and Camden's _Britannia_. His works make a part of the "librar
PREV.   NEXT  
|<   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93  
94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   >>   >|  



Top keywords:
English
 

language

 

London

 

changing

 
misgivings
 

assuming

 
hundred
 

marble

 
change
 
tongue

future

 

actual

 

fulfilled

 

continue

 

lasting

 
prevails
 
erflows
 

explained

 

Besides

 
Holland

translated

 

Reprints

 

Plutarch

 

Moralia

 

Britannia

 

librar

 

Camden

 

Marcellinus

 
Xenophon
 
Cyropoedia

Suetonius

 
Ammianus
 

phrase

 

elapsed

 

antiquated

 

Haslewood

 

republished

 
Ancient
 

Critical

 
Essays

absence

 

earnestness

 

centuries

 
alteration
 
author
 

adding

 

observe

 

affirm

 

peculiar

 

Dickens