FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179  
180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   >>   >|  
s may be relics of totemism amongst these communities. The following are some of the other taboos, although some of them are but lightly regarded now-a-days. (i.) To build a house with stone walls on all four sides. (ii.) To use nails in building a house. (iii.) To use more than one kind of timber in building the hearth. (iv.) To build a house with resinous timber. Only the Siem family can use such timber. (v.) To cut trees from a sacred forest. (vi.) To take or give anything with the left hand. (vii.) To step over any one's body. (viii.) To kill any animal or bird without first throwing rice over its body. . . (ix.) To drink the milk of a cow or goat. (x.) To talk with any one, except with one of a man's or woman's fellow-workers, when the thrashing of paddy is going on. There are the following special taboos for pregnant women. (_a_) To Accompany a funeral procession. (_b_) To finish any sewing she may have commenced before she became _enceinte_. There is a similar prohibition regarding the finishing of the plaiting of wicker baskets. (_c_) It is _sang_ for the husband of a pregnant woman to thatch the ridge of the house at such a time, or to fix a handle to an axe or a _dao_. CHAPTER V Folk-Tales, Traditions and Superstitions Folk-Tales. The Khasis possess a considerable amount of folk-lore. The tales which will be found reproduced in the original Khasi have been obtained from a collection which was in the possession of the Rev. Dr. Roberts, of Cherrapunji, who very kindly placed it at my disposal. The translations are by U Nissor Singh, Sub-Inspector of Schools, and the author of a Khasi English Dictionary as well as certain other educational works in that language. Dr. Roberts's collections would fill a book; so I have selected only a few of what I consider typical tales. At the instance of Sir Charles Lyall, I have given the Khasi and English side by side. The stories will speak for themselves, but I add a few explanatory notes. The water-fall of Ka Likai is a magnificent cascade in the rainy season; it can best be viewed from the heights of Laitkynsew. The water-fall is situated close to the village of Nongriat, which is approached by a succession of stone steps from the village of Tyrna, just below the Charrapunji Laitkynsew bridle-path. "Dingiei," which is mentioned in the second tale, is the high hill to be seen on the right-hand side of the Shillong-Cherrapunji
PREV.   NEXT  
|<   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179  
180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   >>   >|  



Top keywords:

timber

 

English

 

Roberts

 

Cherrapunji

 

pregnant

 

village

 

building

 

Laitkynsew

 
taboos
 
Nissor

mentioned

 

translations

 
disposal
 

Dingiei

 

Dictionary

 

Charrapunji

 

bridle

 
author
 

Inspector

 
Schools

kindly

 
collection
 

obtained

 

reproduced

 

original

 

Shillong

 

possession

 

stories

 

Nongriat

 

amount


Charles
 

approached

 
explanatory
 

cascade

 

viewed

 

magnificent

 

situated

 

heights

 

instance

 

language


collections

 

season

 

educational

 

typical

 

succession

 

selected

 
forest
 

sacred

 

family

 

throwing