FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193  
194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   >>   >|  
he went to man, who said, "Come and live with me, and I will arise with you to seek revenge on all the animals who have wronged you." The dog agreed and went to live with man from that time. Then man began to hunt with the assistance of the dog. The dog knows well also how to follow the tracks of the animals, because he can scent in their footprints the smell of the rotten pea stuff which they trod under foot at Luri-Lura market. Kumno u Kseq u la wan Shong bad u Briew. Mynhyndai, mynba dang lung ka pyrthei shibit, ki mrad ki mreng lai phew jaid ki ia suk ki ia lok para mrad, bad ki ju ia-die-ia-thied, ia thaw iew thaw hat ryngkat. Te ka iew kaba khraw tam eh kaba poi baroh ki lai phew mrad ba'n wallam la ki jingkhaii pateng ka long ka Iew "Luri-Lura" ba ri Bhoi. Ha kata ka iew u ksew u wan die 'tung rymbai, te ym man don ba pan thied satia ia kata ka ktung. La iaid kawei ka mrad u tyrwa, "To thied kane ka ktung." Haba ka la khmih bad ka la iw, kaba iwtung pynban, la iaid kawei pat ruh shu shem ba ka long kumta, kaba sniew bad kaba iwtung ka jingdie jong u ksew. Te haba ki la ialang kham bun ha ka basa jong u ki la phoi ia u ksew, ki ong "balei me wan die ia ka ktung kaba iw jakhlia?" bad ki la kynjat ia ka jingdie jong u bad ki la iuh hapoh slajat. Te u ksew u la mudui ha ki para mrad kiba kham rangbah bad ha u khla uba long lyngdoh, ha kata ka iew. Pynban ki la pynrem ia u, bad ki la ong, "yn dain kuna ia me uba wan die ia ka jakhlia ha ka iew ka hat." Kumta ki la leh bein ia u da kaba iuh kaba kynjat ia kata ka ktung. Te u ksew haba u ioh-i b'ym don ba sngap ia ka jingmudui jong u, u la wan sha u bynriew, bad u bynriew u la ong "To wan shong noh bad nga nga'n ieng ryngkat bad me ba'n wad kyput ia ki lai phew mrad kiba leh bein ia me." Te kumta u ksew u la kohnguh bad u la wan shong bad u bynriew naduh kata ka por. Nangta sa long ka beh mrad u bynriew ryngkat bad ka jingiarap u ksew. U ksew ruh u tip ba'n bud dien ia ki mrad, namar u sngewthuh ba ka dien ka khnap ka mrad baroh ka don ka jingiw-khong ba la sah ka jingiw naduh kata ka por ba ki iuh ia ka ktung rymbai jong u ha ka Iew Luri-Lura. The "Thlen." In olden days there was a market in the village of Langhiang Kongkhen, and there was a bridge sacred to the gods there. All the children of men used to frequent that heavenly market. They used to pass by Rangjirteh, where there is a cave which was tenanted by a gigantic "thlen." When they went to that m
PREV.   NEXT  
|<   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193  
194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   >>   >|  



Top keywords:

bynriew

 

market

 

ryngkat

 

kynjat

 

jakhlia

 

jingdie

 

rymbai

 

iwtung

 
jingiw

animals
 

pynrem

 

Pynban

 
children
 

lyngdoh

 

heavenly

 

frequent

 

slajat

 
gigantic

tenanted

 
rangbah
 

Rangjirteh

 
bridge
 

sngewthuh

 

jingiarap

 

kohnguh

 

Kongkhen

 

Langhiang


sacred

 

Nangta

 

jingmudui

 
village
 

footprints

 
tracks
 

follow

 

rotten

 

revenge


assistance

 

wronged

 

agreed

 

pynban

 

ialang

 

shibit

 

pyrthei

 

Mynhyndai

 

wallam


jingkhaii

 
pateng